宫爆鸡丁的英文翻译(图) 宫爆鸡丁

今天早上看CCTV-5的体育新闻,说奥运会的菜谱将会有30%的中国菜出现,外国的运动员也将领略到中餐的魅力。但是如何将菜名翻译成英文似乎成了难题。新闻中说,可能会将宫爆鸡丁翻译成“鸡肉在酸辣酱中”,而古老肉则是“猪肉在甜辣酱中”怎么觉得这么搞笑呢~!!哈哈哈哈!!!宫爆鸡丁--鸡肉在酸辣酱中

宫爆鸡丁的英文翻译(图) 宫爆鸡丁

古老肉---猪肉在甜辣酱中

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101014/236766.html

更多阅读

中国地址的英文翻译~ 中国街道地址英文翻译

2007-2-6 12:29提问者: pangcheinug | 浏览次数:401236次谁能帮我翻译一下这个地址的英文啊~!!! 中国广东省茂名市油城4路新湖7街3号大院6栋102问题补充: 晕~~~虽然我略懂英文,可是好像每个说得都有道理啊!!!怎么分辨啊!!!所以大家最好写下翻译地址的

声明:《宫爆鸡丁的英文翻译(图) 宫爆鸡丁》为网友茶亼六玉川分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除