刚入职的时候公司安排去军训,在宿舍里有时同事们聊天,讲到大学时某个女生很闷骚,但听他们的意思好像把“闷骚”当成贬义词了。我就问他们闷骚是什么意思。他们说:“闷骚就是形容一个女生表面上看起来挺老实挺文静,其实心里特别骚。”我当时就喷了。合着“闷骚”就是“闷着骚”啊?!这叫我情何以堪啊!
其实“闷骚”这个词是英文“manshow”的音译,字面上解释就是“故意表现得像个男人、故意表现得像个大人、故意表现得很深沉”之类的意思。这个词是在不以英语为母语的地方起源的,也就是说英文里可能没有“manshow”这个词。(越听越像“闷着骚”意思哈?别急,听我往下说。)
闷骚可以说是害羞的一种特殊表现,不愿意让别人发觉自己心里某些真实的想法,故意表现出相反的一面。可能表现为“明明喜欢却非说不喜欢;明明高兴却非说不高兴;明明想要却非说不想要;明明在乎却非说不在乎”。典型的例子就是麦当劳麦旋风第2杯半价的广告——女主角给男主角一杯麦旋风,男主角说:“你不会是喜欢我吧?”女主角故作冷静地说:“想太多了吧?第2杯半价嘛。”嗯~~卡娃依~~~~
闷骚是男女通用的。日本动画片里有很多这样的角色,代表台词就是“才不是特意来看你的,只是顺道路过罢了。”、“才不是特意做给你吃的,只是做的太多了,扔掉也浪费了。”等等。要说的是闷骚并不一定表现得文静、深沉,重点是隐藏真实的想法,比如可能对喜欢的人故意表现得刻薄。(这就是伟大的“蹭得累”,哦耶!!)
所以说闷骚是害羞,而这种害羞正表现出她们内心非同寻常的单纯,这也许就是闷骚可爱之处吧。哼哼哼~~~
可是闷骚性格的人在三次元世界里实在太少了,涛哥哥我长这么大就没见过,好像……对于喜欢闷骚性格的同学们,如果看见了,就努力把握吧。听到对方一句句的“不可以”“不在乎”“不喜欢”“跟我有什么关系”,心里就会暖暖的吧?不过你要分清对方是闷骚还是真不喜欢。如果是真不喜欢,那可就悲剧了啊。哦耶!!
ps.另外关于蹭得累,严重的可以叫蹭特累,是日文的音译。不过这个翻译也……太传神了!想知道是什么意思可以去问无所不知的百度。