《三峡之秋》中有这样的句子:“越到秋天,它们越显示绿得发黑的颜色;而那累累的果实,正在由青变黄,渐渐从叶子中间显露出来。”这个句子描绘的是在秋天里,三峡两岸的橘柚树,果实挂满枝头的动人情景。其中的“累累”读作“lěilěi”,还是“léiléi”?
其实,只要我们弄清“累累”在这个句子中的意思,就会知道“累累”在这里应该读作“léiléi”了。
那“果实累累”与“罪行累累”中的“累累”读音一样吗?不一样。两词中的“累累”不但读音不同,意思也不同。
“果实累累”中的“累累”应该读作“léiléi ”,而“罪行累累”中的“累累”才读“lěilěi”。
“累累”是个多音词,当表示“连接成串”意时,读作“léiléi”,很显然“果实累累”或“累累的果实”中的“累累”都是形容果实在枝头上“连接成串”,所以均应读作“léiléi”。当“累累”表示“累积得多”意时,读作“lěilěi”如“罪行累累”、“失误累累”等。
其实,“累”的【1】本义就是指“用细丝连缀成串”(故从“糸”),如“果实累累”;【2】又由本意引申出“多余,麻烦”,如“累赘”;【3】又由本义引申出“重叠,堆积”读作lěi,如“日积月累”、“危如累卵”、“连篇累牍”;【4】又引申为“连续,屡次”,“累计”、“累积”;【5】又假借为“疲乏,操劳”读作lèi,如“劳累”、“累坏了”、“累了一天,该休息了”。
原来,我们平时所最常用的“累”的“劳累”意并不是“累”的“本义”,累的“正宗”本义原来很完美地保留在“累累的果实”里面了。了解这一点,以后就不要再“果实累累(垒垒)”了,而要“果实累累(雷雷)”了。