为人性僻耽佳句 语不惊人死不休
杜甫《江上值水如海势,聊短述》审美赏析
杜甫《江上值水如海势聊短述》作于上元二年(761),诗人杜甫时年五十岁,居于成都草堂。诗题中的“水如海势”四字,不但突现了江水似海势的外在形象,而且也表现了江景水的壮美。“值”即正逢。“聊”及姑且。“短述”即简短描述。全诗如下:
为人性僻耽佳句,语不惊人死不休。
老去诗篇浑漫与,春来花鸟莫深愁。
新添水槛供垂钓,故著浮槎替入舟。
焉得思如陶谢手,令渠述作与同游。
首联写道:“为人性僻耽佳句,语不惊人死不休。”“为人”这里是“平生”的意思。“性僻”即性情乖僻,古怪。这里实指诗人的一种追求。“耽”即爱好,沉溺于。“不休”即不停、不罢休。这两句的意思是说,(我)自谓平生特别喜欢、刻意追求最能表情达意的诗句,而且这种追求,在别人看来简直是有些古怪,有些乖僻,但这确实就是我的态度,达不到语不惊人的地步,(我)是决不罢休的。诗人说出这样的话,反映了诗人认真严谨的写作态度。然而,这样的态度与诗题中的“聊短述”的方式不合,但我们可以从这里感到诗人有良苦用心的——引人入胜,以引起我们对下文的兴趣,看看诗人是怎样在“短述”中体现“语不惊人死不休”的。
颔联接着写道:“老去诗篇浑漫与,春来花鸟莫深愁。”。“老去”即年老了。“浑”即完全,简直。“漫”即随意。“漫与”即率意,随便。“莫”就是[]“没有”的意思。意思是说,人老了,诗写得不怎么经心了,在春光明媚,花香鸟语中,不要为此深深的忧愁了。对这一联的解释,仇兆鳌在《杜诗详注》中说:“少年刻意求工,老则诗境渐熟,但随意付与,不须对花鸟而苦吟愁思矣。”同时还转引了钱笺《钱笺杜诗》中的话,说:“春来花明鸟语,酌景成诗,莫须苦索,愁句不工也。”其实,这是诗人一时诗思不畅而发出的感慨。晚年杜甫的诗歌更为严谨工整。
颈联写道:“新添水槛供垂钓,故著浮槎替入舟。”“槛”即栏杆。“故着”即又设置了。“著”即“着”,就是“设置”的意思。“槎”指木筏。“替”即代替。诗题上有海势,其实是江,因此,也是写江上之景。诗人在上两联完全避开江水,如果诗题上的“海势”没有依附,而不成其为江如海势。所以,颈联紧接首颔二联转入实写江水。其意思是说,刚刚添置的水亭栏板,是用来钓鱼的,现在安上一个木筏,就可以当船用。水槛外可以泛舟,暗示了水势长大。正如明代王嗣奭在《杜臆》中所说:“水势不易描写,故止咏水槛浮舟。此避实击虚之法。”这里,就照应了标题中的“水如海势”。
尾联写道:“焉得思如陶谢手,令渠述作与同游。”“焉得”即怎么找到。“思”即才思,诗才。“陶谢”指陶渊明、谢灵运。“令渠”即让他们,“渠”是代词,即他们。“述作”指写诗。意思是说,若得陶渊明、谢灵运那样的妙手,使其述作,并同游于江海之上,这是多么的惬意的事情!这里,诗人不但突出了陶渊明、谢灵运擅长写景抒怀,也表现了自己对他们的敬佩之情,从而表现了自己对山水的热爱。
在艺术上,首先,写景抒情结合,融情与景。其次,虚实结合,以虚代实。再次,境界高远,意蕴深厚。