但是,这种读法是没有根据的。
古人的名和字,基本上是意义相同或相近。如屈原,名平,字原,平和原同意。《尔雅/释地》:“广平曰原。”。又如诸葛亮,字孔明;陶渊明,字元亮,明和亮也同意;还有像陆游,字务观;秦观,字少游,观和游也是一个意思。偶尔也有名和字意思相反的,如韩愈,字退之;晏殊,字同叔。
那我们根据名和字的关系来看看这三个“参”的读法。曾子名参,字子舆。舆跟车有关,所以这个曾参的这个参同“骖”,发can的音。什么叫骖,叁马,三匹马拉的车。古时候的车上,除了主人和司机,还有一个警卫,是第三个人嘛,所以叫骖乘,也叫参乘,骖和参通用。如《史记·项羽本纪》上说:沛公之参乘樊哙者也。所以我们可以肯定,目前的读法曾shen是错的,正确的读法应该是曾can。
另外,孟子名轲,字也是子舆,轲也是一种车,可以作为旁证。
曹参字敬伯。参拜是————表示敬意的一种方式,所以,这个参也应该读can。
岑参情况比较特殊一点,他没有字,不过他有个哥哥叫岑况。哥哥以先贤荀况之名为名,弟弟以先贤曾参之名为名,这个说法应该是站得住脚的。所以,岑参的参也读can。(全文请浏览:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_6119a9330100du06.html