考研英语翻译技巧 合同翻译公司
在准确理解划线部分英语句子的含义后,如何用通顺的汉语将其表达出来是关键。表达是理解的结果,是把已经理解了的原作内容选择适当的译文重新表达出来。由于两种语言存在着语言、语法及表达方式上的差异,--所以在翻译的时候必须作相应的调整和改变,使中文读者阅读译文时感到自然、流畅。海天考研辅导专家提醒考生,大家在做完题后要仔细审校润色,正确地理解原文、忠实流畅地用汉语表达原意是翻译中的重要步骤,审校润色则是使译文更完美的最后一个环节。通过审校,我们可以发现译文的一些漏洞和不足之处,如人名、地名、日期、数字、时间等细节是否有遗漏和错译的地方,指代关系是否明确一致,是否存在错别字,标点符号是否准确等。
只有在准确理解的基础上,才能开始翻译。海天考研辅导专家提醒考生,英语是用大量的关系词、连接词和引导词等连接起来的结构清楚、层次分明、逻辑严密的“形态语”,所以理解的时候就必须理清句子的语法结构,分清句子中各成分之间的语法关系,即找出句子的主干,弄清句子的各个修饰成分以及修饰关系。
必须在准确理解的基础上,寻找贴切的汉语来表达。如何展开联想,字斟句酌,反复推敲,得到“神来之笔”呢?根据汉语习惯,通过“适当调整”就可以!因为汉语是我们的母语,我们深知汉语语言的思维习惯和表达习惯。同时,调整的是各个句子的成分,比如说:后置定语可以翻译在其中心词前;定语从句如果易于表达、信息量不大可以提到先行词前,如果信息量大,放在先行词前表达起来很累赘,就可以考虑独立成一句话;表示时间、条件、原因等的状语从句可以放在主句之前或之后来翻译。在整个翻译的解题过程中,我们一定要注意分析、理清句子结构,在准确理解的基础上,用符合汉语语言习惯的句子来翻译。惟有这样才能做到“准确、通顺、完整”。
更多阅读
怎样有效的选择考研英语复习资料书
怎样有效的选择考研英语复习资料书——简介如今考研成了很多大学毕业生的选择,然而对于刚刚接触考研的同学来说选择什么样的复习资料确实件头痛的事,本文基于此现状,为广大考研的学子们提供些许经验,希望能为提供帮助。考研英语主要体型
转载 北京目前最新最全翻译公司名录 国内o2o最全企业名录
原文地址:北京目前最新最全翻译公司名录作者:北京翻译大全北京蓝宇国际翻译有限公司 北京市海淀区中关村大街 49号大华科技商厦五层 B520室北京世纪同声翻译公司 北京市海淀区魏公村街1号韦伯豪家园2-4-802 北京通联汇金翻译公
两会新闻发布会为何要用英语翻译? 新闻发布会 翻译
两会新闻发布会为何要用英语翻译?----给两会新闻发布会提的建议清華大学教授彭培根2015年3月4日一、每年开两会新闻发布
如何比较翻译公司的好坏?--一名资深的业内人士的评价标准 如何评价ppt的好坏
我在上海唐能翻译公司北京公司工作了将近5年,接待过若干个客户问询报价的电话,如果您是我的一位朋友,有文件需要翻译,或者有活动或者项目需要口译人员(无论是会议的同传服务还是展览的陪同口译),问询何种翻译公司值得信赖,我会告诉您以下的
看看诗经《关雎》第一节的各个不同时期代表性的英语翻译 诗经关雎朗诵
看看诗经《关雎》第一节的各个不同时期代表性的英语翻译译体现了西方人对诗经的翻译很早,尤其是英国人。这几天正好在讨论诗经第一首《关雎》的译文问题。这里我把各个不同时期第一节的英语译文贴出来,供大家阅读欣赏。从这时间顺序,