《魂断蓝桥》上译刘广宁乔榛配音 魂断蓝桥

《魂断蓝桥》,一直都是自己最爱的电影,没有之一。无论画面、人物、情感、和剧情,都是那么的浪漫唯美,费雯·丽更是美到让人心疼,悲伤无奈的结局,令人深深叹息。。。当纯真的爱情遭遇了残酷的现实,你如何去成全那一份想要的完美?难怪都说,人生若只如初见,该有多好!

【主演及其配音演员】
费雯·丽 ——玛拉·莱斯特(配音:刘广宁)
罗伯特·泰勒 ——罗伊·克劳宁上尉(配音:乔榛)
《魂断蓝桥》(上译刘广宁乔榛配音) 魂断蓝桥
弗吉尼亚·菲尔德 ——基蒂·梅勒迪思(配音:李梓)
其他:上校(于鼎)、牧师(胡庆汉)、基洛瓦夫人(张同凝)、罗伊的叔叔(毕克)、司机(于鼎、邱岳峰)、芭蕾舞演员(程晓桦、赵慎之)

《魂断蓝桥》

Auld Lang Syne 《魂断蓝桥》主题曲 -- Leo Sayer

MV描述: 《Auld LangSyne》是一首非常出名的诗歌,是十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(RobertBurns)根据当地父老口传录下的。原文是苏格兰文,直译做英文是 "old long since" 或 "times goneby",意思大概是“逝去已久的日子”。

这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,亦被多国谱上当地语言。这首歌的译名很多,有称之为《骊歌》,有的根据原题译为《忆往昔》、《过去的时光》,在中国通常被译为《友谊地久天长》或《美好的往昔》。也有根据《魂断蓝桥》在乐队领班说的“一路平安”这句话,和玛拉送别洛伊时说的“一路平安”而取名为《一路平安》。人们通常可以哼出歌曲的旋律,但大部份人只可唱出歌词的一小段。

在经典影片《魂断蓝桥》中,此曲被用作主旋律。也因此流传于世。leosayer的《Auld lang syne》被认为是原唱版本。收录于专辑《kdbtest》中。

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101015/271076.html

更多阅读

声明:《《魂断蓝桥》上译刘广宁乔榛配音 魂断蓝桥》为网友敢卍涐涐去分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除