我的太阳 歌词
“我的太阳”('O sole mio)j 由意大利作曲家卡普阿(Eduardo di Capurro,Eduardo diCapua)作曲,卡普罗(Giovanni Capurro)作词。
这首著名的歌曲有浓郁的拿坡里民歌风格,歌的旋律优美华丽,情绪奔放热情,加之类似探戈的伴奏音型的烘托,十分迷人,这首歌为2/4拍,大调式音阶,两段体写成,1至16小节为第一段,17至34小节为第二段。歌曲的第一段旋律在中低声区进行,曲调柔和宛转,赞美了辉煌的阳光,格调清晰。第二段的旋律高亢明亮情绪热情激动,与第一段对比强烈,歌中把爱人比喻成太阳,并以此来抒发内心的情怀。歌词为(依次为拿坡里语、中文和意大利):
O' sole mio 我的太阳Il mio sole
Che bellacosa na jurnata 'e sole, 多么美丽的阳光Che bella cosauna giornata di sole,
n'ariaserena doppo na tempesta! 晴朗的天空在暴风雨之后Un’ariaserena dopo una tempesta!
Pe'll'aria fresca pare gia' na festa...空气清新,好像是一个节日Per l’aria fresca sembra già unafesta…
Che bellacosa na jurnata 'e so--le. 多么美丽的阳光Che bella cosauna giornata di sole.
Ma n'atusole但是另一个太阳Ma un altro sole
cchiù´bello, oje ne'. 更加美丽。(ojene'为感叹词,不翻译) Più bello,
'o solemio我的太阳Il mio sole
sta'nfronte a te! 在你的前面Sta di fronte ate!
'osole太阳Il sole
'o solemio我的太阳Il mio sole
sta'nfronte a te在你的前面Sta di fronte a te!
sta'nfronte a te在你的前面Sta di fronte a te!
Quanno fanotte e 'o sole se ne scenne,当晚上的时候太阳落山quando diventa notte ed il sole se nescende
me venequase 'na malincunia; 我就几乎生病mi viene quasi unamalinconia;
sotto 'afenesta toia restarria我在你的窗下sotto la tua finestra resterei
quanno fanotte e 'o sole se ne scenne.当晚上时候太阳落山Quando fa notte ed il sole se nescende.
Ma n'atusole但是另一个太阳Ma un altro sole
cchiù´bello, oje ne'. 更加美丽。(ojene'为感叹词,不翻译) Più bello,
'o solemio我的太阳Il mio sole
sta'nfronte a te! 在你的前面Sta di fronte ate!
'osole太阳Il sole
'o solemio我的太阳Il mio sole
sta'nfronte a te在你的前面Sta di fronte a te!
sta'nfronte a te在你的前面Sta di fronte a te!
时下通行的中文歌词为意译:
啊!多么辉煌,
灿烂的阳光!
暴风雨过去后天空多晴朗,
清新的空气令人精神爽朗。
啊,多么辉煌灿烂的阳光!
还有个太阳比这更美,
啊,我的太阳,
那就是你!
啊,太阳,我的太阳,
那就是你!
那就是你!
还有个太阳,比这更美!
啊,我的太阳,
那就是你!
啊,太阳,我的太阳,
那就是你!
那就是你!