段太尉在泾州为营田官原文及翻译 泾州

一、原文:

段太尉在泾州为营田官。泾大将焦令谌取人田,自占数十顷,给与农,曰:“且熟,归我半。”是岁大旱,野无草,农以告谌。谌曰:“我知入数而已,不知旱也。”督责益急,农且饥死,无以偿,即告太尉。太尉判状,辞甚巽,使人求谕谌。谌盛怒,召农者曰:“我畏段某耶?何敢言我!”取判铺背上,以大杖击二十,垂死,舆来庭中。太尉大泣曰:“乃我困汝!”即自取水洗去血,裂裳衣疮,手注善药,旦夕自哺农者,然后食。取骑马卖,市谷代偿,使勿知。
(节选自唐 柳宗元《段太尉逸事状》)
段太尉在泾州为营田官原文及翻译 泾州
二、翻译:

段太尉在泾州,担任营田官。泾州大将焦令谌夺取民田,自己强占了几十顷地,租给农民耕种,说:“将来庄稼成熟时,一半归我。”这一年大旱,田野草都不长。农民将旱情告诉焦令谌。焦令谌却说:“我只知道收入粮食的数目罢了,不知道旱灾。”催逼得更厉害。农民都将要饿死了,无法偿还,就告到太尉那里。太尉写了判决书,言辞非常婉转,派人求见并劝告焦令谌。焦令谌大怒,将欠租的农民叫了去说:“我难道怕段某吗?怎么还敢去告我!”拿判决书铺在农民的背上,用大杖打了他二十杖,农民快死了,被抬到段太尉衙门的庭院,太尉大哭,说:“是我害苦了你。”立即亲自取水洗去农夫身上的污血,撕破自己的衣裳,包扎农民的伤口,亲手敷上良药,早晚亲自先给农民喂饭,然后自己才吃。牵过自己的坐骑卖掉,买粮食代农民偿还地租,不让那农民知道。

三、点评:忧国者不顾其身,爱民者不罔其上。

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101015/278515.html

更多阅读

关关雎鸠在河之洲 出师表原文及翻译

神泉夏阳瀵简介洽川黄河湿地有很多温泉,当地称为瀵泉,水温常年在30℃左右,很适合沐浴。瀵,古人指“水由地面下喷出漫溢”,就是涌泉。洽川湿地著名瀵泉七处,而夏阳瀵最大。夏阳瀵古籍早有记载。夏阳瀵之南有春秋战国时连接秦晋的夏阳渡

洪太尉误走妖魔 洪太尉误走妖魔的故事

《水浒传》的开头,讲了一个洪太尉误走妖魔的故事。这个故事,有的版本标为楔子,有的版本放在第一回。故事大致是这样的:嘉祐三年三月三日五更三点,天子驾坐紫宸殿,受百官朝贺。宰相赵哲、参政文彦博上奏说“京师瘟疫盛行,民不聊生,愿陛下释

《茅屋为秋风所破歌》 小石潭记原文及翻译

一.此诗选自《 》,题目中的“____”字代表了诗的体裁,诗中流露了作者__________________________的思想.二.根据要求用原文填空:1 体现作者崇高理想的句子是_____________________________________________.2 表现杜甫为理想而献身的伟

暑假自学:柳宗元《段太尉逸事状》——同步练习

阅读原文,回答文后的1-6题:段太尉逸事状(节选)柳宗元大尉始为泾州刺史时,汾阳王以副元帅居蒲,王子晞为尚书,领行营节度使,寓军邠州,纵士卒无赖。邠人偷嗜暴恶者,率以货窜名军伍中,则肆志,吏不得问。日群行丐取于市,不嗛,辄奋击,折人手足,椎釜鬲

某闻木在山马在肆原文及翻译 巩乃斯的马原文

一、原文:某闻木在山,马在肆,遇之而不顾者,虽累千万人,未为不材与下乘也。及至匠石过之而不睨,伯乐遇之而不顾,然后知其非栋梁之材,超逸之足也。以某为公之宇下非一日,而又辱居姻娅之后,是生于匠石之园,长于伯乐之厩者也。于是而不得知,假有见

声明:《段太尉在泾州为营田官原文及翻译 泾州》为网友依笑魇如花分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除