去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。
今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。
——欧阳修《生查子·元夕》
《生查子·元夕》,作者欧阳修,一说朱淑真。词中描写了作者昔日一段缠绵悱恻、难以忘怀的爱情,抒发了旧日恋情破灭后的失落感与孤独感。
注释
元夜:又称"元夕",指农历正月十五夜,也称上元节。自唐代元夜张灯,故又称"灯节"。花市:指元夜花灯照耀的灯市。春衫:年少时穿的衣服,可指代年轻时的自己。
译文
去年元宵夜之时,花市上 灯光明亮如同白昼。与佳人相约在月上柳梢头之时、黄昏之后。
今年元宵夜之时,月光与灯光明亮依旧。可是却见不到去年之佳人,相思之泪沾透了她那身春衫的袖子。
赏析
这是首相思词,写去年与情人相会的甜蜜与今日不见情人的痛苦,明白如话,饶有韵味。词的上阕写“去年元夜”的事情,花市的灯像白天一样亮,不但是观灯赏月的好时节,也给恋爱的青年男女以良好的时机,在灯火阑珊处秘密相会。“月到柳梢头,人约黄昏后”二句言有尽而意无穷。柔情密意溢于言表。下阕写“今年元夜”的情景。“月与灯依旧”,虽然只举月与灯,实际应包括二三句的花和柳,是说闹市佳节良宵与去年一样,景物依旧。下一句“不见去年人”“泪湿春衫袖”,表情极明显,一个“湿”字,将物是人非,旧情难续的感伤表现得淋漓尽致。
这首词与唐朝诗人崔护的名作《题都城南庄》(“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面只今何处去?桃花依旧笑春风”)有异曲同工之妙。词中描写了作者昔日一段缠绵悱恻、难以忘怀的爱情,抒发了旧日恋情破灭后的失落感与孤独感。
上片写去年元夜情事。头两句写元宵之夜的繁华热闹,为下文情人的出场渲染出一种柔情的氛围。后两句情景交融,写出了恋人月光柳影下两情依依、情话绵绵的景象,制造出朦胧清幽、婉约柔美的意境。
下片写今年元夜相思之苦。“月与灯依旧”与“不见去年人”相对照,引出“泪满春衫袖”这一旧情难续的沉重哀伤,表达出词人对昔日恋人的一往情深,却已物是人非的思绪。
此词既写出了情人的美丽和当日相恋时的温馨甜蜜,又写出了今日伊人不见的怅惘和忧伤。写法上,它采用了去年与今年的对比性手法,使得今昔情景之间形成哀乐迥异的鲜明对比,从而有效地表达了词人所欲吐露的爱情遭遇上的伤感、苦痛体验。这种文义并列的分片结构,形成回旋咏叹的重叠,读来一咏三叹,令人感慨。
赏析
这首元夜恋旧的《生查子·元夕》其实是朱淑真所作,长期以来被认为欧阳修所作,其实是当时怕坏了女子的风气,才将作者改为了欧阳修的。
词的上片回忆从前幽会,充满希望与幸福,可见两情是何等欢洽。而周围的环境,无论是花、灯,还是月、柳,都成了爱的见证,美的表白,未来幸福的图景。情与景联系在一起,展现了美的意境。
但快乐的时光总是很快成为记忆。词的下片,笔锋一转,时光飞逝如电,转眼到了“今年元夜时”,把主人公的情思从回忆中拉了回来。“月与灯依旧”极其概括地交代了今天的环境。“依旧”两字又把人们的思绪引向上片的描写之中,月色依旧美好,灯市依旧灿烂如昼。环境依旧似去年,而人又如何呢?这是主人公主旨所在,也是他抒情的主体。词人于人潮涌动中无处寻觅佳人芳踪,心情沮丧,辛酸无奈之泪打湿了自己的衣襟。旧时天气旧时衣,佳人不见泪黯滴,怎能不伤感遗憾?上句“不见去年人”已有无限伤感隐含其中,末句再把这种伤感之情形象化、明朗化。
物是人非的怅惘,今昔对比的凄凉,由此美景也变为伤感之景,月与灯交织而就的花市夜景即由明亮化为暗淡。淡漠冷清的伤感弥漫于词的下片。灯、花、月、柳,在主人公眼里只不过是凄凉的化身、伤感的催化剂、相思的见证。而今佳人难觅,泪眼看花花亦悲,泪满衣袖。
世事难料,情难如愿。牵动人心的最是那凄怨、缠绵而又刻骨铭心的相思。谁不曾渴慕,谁不曾诚意追索,可无奈造化捉弄,阴差阳错,幸福的身影总是擦肩而过。旧时欢愉仍驻留心中,而痴心等候的那个人,今生却不再来。无可奈何花落去,但那只似曾相识的燕子呢?那曾有的爱情真是无比难测吗?如果真的这样,那些两情相悦、缠绵悱恻的美丽韶华难道是在岁月中流走的吗?谁也不曾料到呵,错过了一季竟错过了一生。山盟虽在,佳人无音,这是怎样的伤感遗憾,怎样的裂心之痛!
古人如此,今人亦然。世间总有太多的伤感和遗憾。世事在变,沧海桑田。回眸寻望,昔人都已不见,此地空余断肠人。滚滚红尘,茫茫人海,佳人无处寻觅,便纵有柔情万种,更与何人说?
物是人非事事休,欲语泪先流。任君“泪湿春衫袖”,却已“不见去年人”,此情此伤,又怎奈何天?欧阳修的诗词甚多,而我独爱《生查子·元夕》。反复低吟浅唱“去年元夜时……”无限伤感,隐隐一怀愁绪化作一声长叹:问世间情是何物,直教此恨绵绵无绝期?
作者简介
欧阳修(1007-1072)北宋文学家、史学家。字永叔,号醉翁、六一居士,吉州吉水(今属江西)人。天圣进士。官馆阁校勘,因直言论事贬知夷陵。庆历中任谏官,支持范仲淹,要求在政治上有所改良,被诬贬知滁州。官至翰林学士、枢密副使、参知政事。王安石推行新法时,对青苗法有所批评。谥文忠。主张文章应明道、致用,对宋初以来靡丽、险怪的文风表示不满,并积极培养后进,是北宋古文运动的领袖。散文说理畅达,抒情委婉,为“唐宋八大家”之一;诗风与其散文近似,语言流畅自然。其词婉丽,承袭南唐余风。曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。又喜收集金石文字,编为《集古录》,对宋代金石学颇有影响。有《欧阳文忠公集》。
朱淑真(约1131年前后在世),宋代女词人,一作淑贞,号幽栖居士。朱淑真籍贯身世历来说法不一,《四库全书》中定其为“浙中海宁人”,一说“浙江钱塘(今浙江杭州)人”。祖籍安徽歙州(州治今安徽歙县),南宋初年时在世,相传为朱熹侄女。朱淑真生于仕宦家庭,其父曾在浙西做官,家境优裕。幼颖慧,博通经史,能文善画,精晓音律,尤工诗词。素有才女之称。相传因父母作主,嫁给一文法小吏。因志趣不合,婚后生活很不如意,抑郁而终,其墓在杭州青芝坞。
(《生查子·元夕》是否朱淑真词作,历史上,遭到许多文人的否定,王士禛、陆以湉、况周颐、胡云翼、俞平伯、姚奠中等人都持否定说。清代撰修的《四库全书》,从《生查子·元夕》词为欧阳修作立论,并驳斥了这首词为朱淑真所作的说法。《四库全书总目》卷百九十九:“此词今载欧阳修《庐陵集》第一百三十一卷中,不知何以窜入朱淑真集内,诬以桑濮之行。慎收入《词品》既而不考,而晋刻《宋名家词》六十一种,《六一词》即在其内,乃于《六一词》漏注互见《断肠词》,已自乱其例,于此集更不置一辨,且证实其为白壁微瑕,盖鲁莽之甚。”
杨慎《词品》中的《朱淑真〈元夕〉词》条,详细论说了这首词为朱淑真作的见解:“朱淑
真《元夕·生查子》云云,词则佳矣,岂良人家妇女所宜邪?又其《元夕》诗云:‘火树银花触目红,极天歌吹暖春风,新欢入手愁忙里,旧事惊心忆梦中。但愿暂成人缱绻,不妨长任月朦胧。赏灯那得工夫醉,未必明年此会同。’与其词相合,则其行可知矣”。杨慎站在封建卫道士的立场上,以朱淑真的诗证《生查子·元夕》词为朱淑真所作,且攻击朱淑真“其行可知”,“岂良家妇女所宜”。杨慎在明代声誉很大,他这一说法对当时和后世很有影响。
《生查子·元夕》明显有唐人崔护“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风”诗的模仿迹象。欧阳修乃诗词大家,怕不会这么露骨,而只有放荡不羁的朱淑真才能有如此率直的手笔。)
寓意
仍是那座小桥,仍是那弯柳树,我想象着你的模样,斜倚桥栏,不觉玉壶光转……
记得去年今日,我站在桥边等你……夜幕降临,东方升起一轮明月,映出杨柳绰约的倩影。像是从蟾宫飘下一位仙女,桥的那一端,你凌波微步,如约而来……
我们向来如此,你只有元宵之夜才能走出闺房,与我相会。没有人能够了解,我心中的急切与苦闷。但我仍然感谢上苍,让我遇到如花初绽的你。
街市上人来车往,鱼龙欢舞,但我都无心观赏,只是时时偷望你纯洁的眸子,宛如秋水盈盈。
一路上,我不停地显露才学。你似乎想起什么,却都欲言又止……
原以为你识书不多——去猜灯谜,当我闷头苦想,你竟能及时答出!这是怎样的一名女子呢!
穿过闹市,来一檐下,稍作休歇,我吟诗你听,你低眉浅笑,一抹红霞掠过你的脸颊。
时光流转,月上中天。听人招唤,你将要离开,忍顾小桥归路?我取出玉佩送你,你解下扇形香囊……
我问何时再相会,你仍答:来年元夜时!我想继续追问,你已匆匆消失在人群了。
一年的光景,总是如此的漫长。
天,知道我有多想你——春风微雨,梧桐花落,想你秋千影里;夏木阴阴,深院独步,漫吟别怀词曲;秋雨连江,孤棹天际,幽人伤心几许;冬风凄紧,沽酒独酌,梦里谁家儿女;清晨度雁,亭桥过客,流云沉寥来去;黄昏听得,卖花声近,有恨无人簪取……
终于挨到新年,我竟不敢露出半点喜色,生怕惹怒了哪位孤独的神灵,把你从我的视野中抢走。又是正月十五,我的心情越发忐忑,我在担心什么?我不敢多想。
早早来到约定的地点,默数远鸿归山,静候夕阳西下……
看那金刻花雕的车马、色彩各异的花灯——宛如去年时!不知今年的你,又是如何打扮,直教我望眼欲穿。
但不知怎得,几个时辰过去,小桥那端,始终望不到记忆中的身影!
我慌忙四顾,奔走相寻,可是,不见去年人——不见去年人!
你为何不守信约?此刻你人在何处?
我考得了功名,想来给你惊喜;我要询问你的家门,以择佳期提亲——我在等你!
我在等你——寻到去年的店铺,耳畔似有软语呢喃;花灯上映现出你的眉眼,盈盈,泪水浸湿了我的衣袖……
我失神地游荡在熙来攘往的街巷……眼前的景物早已变得模糊,耳边的喧嚣似也变得淡远……
好几次,听得你唤我一声“公子”,蓦然回首,皆成如烟幻梦!
爱情,就像这夜空中的烟花,绽放的时候,好像拥有整个世界,而转瞬间又消失得无影无踪,抓不到一点痕迹,一切,犹如一场谎言……
其实,我不想,更不忍心责怪你——我怎么能责怪你呢?也许你被父母关在屋里,出不了门吧。
我真后悔,当时为什么没有向你表白一切,竟连你的住处也未曾询问清楚!
小河对岸有千家灯火,我可怜的心上人——你在哪里?
一片云遮住半边月脸。我的心,微微刺痛。忽而生出一种不祥的感觉:
难道我来晚了,你已搬离了这座小城吗?难道你迫于父母之命,嫁给他人为妻了吗?
或许,或许,在这世界的某个角落,望着今晚的圆月与满天的烟花,那边的你,也有着相同的忧伤吧!
风儿抚动依依杨柳;河中闪烁点点烛光;桥上来去双双伉俪……
这一晚,爱如烟花飘零;这一晚,人比烟花寂寞!