衡水老白干的广告语根本讲不通
连同这篇《衡水老白干的广告语根本讲不通》在内,老夫已经是四议衡水老白干的广告语了。此前,老夫在《三议衡水老白干广告语》时曾经有言在先:“事不过三,再议掌嘴!”然而,对于一句根本就讲不通的广告用语不仅未能引起广告主的高度重视而加修改,甚至就连作为负有审查责任的央视广告主管部门也置若罔闻,竟让一句连汉语都讲不通的广告用语在国内至高无上的央视媒体上大行其道,这不能不让爱管闲事的老夫深感遗憾和愤慨。为此,老夫冒着被“掌嘴”的危险,再次大声疾呼:衡水老白干的广告语根本讲不通!附上老夫此前的“三议”博文,恭请广告主和央视广告审查部门三思而后纳!失敬,失敬。
2014年6月20日
附①
浅议衡水老白干广告用语
也许由于职业习惯的缘故,老夫曾经是个“广告迷”,尤其是痴迷于欣赏和琢磨广告用语,即使在广告无孔不入的今天,对一些优秀的商品广告依然百看不厌,百听不烦。
在酒类广告中,著名白酒衡水老白干有一句气势恢宏的广告用语在央视频繁亮相:“行多久,方为执着;思多久,方为远见。时间给了男人的味道,衡水老白干,喝出男人味!”
凭心而论,这句广告用语与此前广告主曾经使用过的那句“知己的味道,父亲的味道,好酒满含男人的味道。衡水老白干,喝出男人味”相比,无论是从广告的整体构思,还是对广告诉求的内涵来看,都要略胜一筹。但是,广告是一门艺术;广告用语则更是语言艺术的结晶。若从语言艺术的角度观察,广告主的“行多久,方为执着;思多久,方为远见。时间给了男人的味道,衡水老白干,喝出男人味”这句广告用语仍有一些细节值得推敲和商榷。
先说久字。以愚之见,从词性上观察,“久”字在一般情况下应该属于一个表示时间长短的形容词,久即时间较长,与“暂”相对。例如,久别重逢,久经煅炼,好久不见……等等。但是,“久”字在特殊语言环境中,也能表示时间的短暂。例如,不久之前,时间不是很久……等等。
再说多字。以愚之见,从词性上观察,“多”字在一般情况下应该属于一个表示数量的量词,与“少”相对。例如,很多人,很多树,很多年……等等。但是,“多”字在特殊语言环境中,也能表示数量的不确定性。例如,几多许,几多愁,几多怨……等等。
最后说“久”与“多”的搭配组合。“久”与“多”相搭配组合成“多久”。以愚之见,从词性上观察,“多久”在一般情况下应该属于一个不确定的时间量词,或叫疑问时间量词。例如,谁能说得清“多久”到底有多久?“多远”究竟有多远?
老夫琢磨着,广告策划者之所以用“行多久,方为执着;思多久,方为远见。时间给了男人的味道,衡水老白干,喝出男人味!”主观上是想通过塑造男人锲而不舍追求和长久思考的气质来彰显衡水老白干的“男人味”,这种独特的构思非常耐人寻味,但在词语搭配组合上却略显瑕疵。
老夫既非语言学者,亦非广告专家。若让老夫修改,建议删除那个“多”字,改成“行久,方为执着;思久,方为远见。时间给了男人的味道,衡水老白干,喝出男人味!”
班门弄斧了。
2013年4月8日
附②
“多久”到底有多久?
——再论“多久”一词的词性
著名白酒衡水老白干的电视广告很长时间以来在央视多个频道上频频亮相,那个电视广告的广告语说:“行多久,方为执着;思多久,方为远见。时间给了男人味道,古法衡水老白干,喝出男人味!”
如果不仔细琢磨,这则广告给人的印象似乎非常大气,好像还富有一些哲思;如果细加揣摩,这则广告用语的语病就显而易见了,特别是广告用语中“多久”一词的词性问题非常值得商榷。有感于此,老夫曾于今年年初写过一篇题为《浅议衡水老白干广告用语》的博文,专门就“多久”一词的词性问题就教于读者与专家。老夫想强调的是,“多久”属于一个不确定的时间量词,用在“行多久”或“思多久”中就构成了一个疑问句。譬如,谁能说得清“多久”到底有多久?谁能道得明“多远”到底有多远?为此,老夫还冒昧地向广告主建议不妨将广告用语中的那个“多”字删除,改成“行久,方为执着;思久,方为远见。时间给了男人味道,古法衡水老白干,喝出男人味!”
当然,老夫既非广告专家,更非语言学者;所以,广告主既没理那个茬儿,网上点击者也为数寥寥。
今天,忽见网上曝出黄鹤楼推出“天价烟”——“中国梦”产品,后又据媒体追踪纠正说,那款“天价烟”系产品研发人员的创意产品,并非企业行为,有关图片亦非公司官方信息发布,而是公司内部人员信息外泄所致。不过,老夫所关注的并不是“天价烟”的真伪,而是所谓“天价烟”包装设计盒上的那句广告用语:“思想有多远,我们就能走多远。”这里的“多远”虽然同样是个不确定的量词,但在这个具体语言环境中却不会引起歧义。所以,此“多远”非彼“多久”也!
汉语言的魅力竟如此神奇,万望作为国内知名品牌的衡水老白干广告主对那句大行其道的广告用语三思!
2013年7月31日
附③
三议衡水老白干广告语
久,是个比较简单的汉字,既不难写,又不难认,更不难理解。据《现代汉语词典》解释,久,表示时间长,跟“暂”相对,例如久别重逢,久经锻炼,等等。以此类推,很久,则表示时间很长,例如很久--之前,很久不见,等等。很久很久,则表示时间更长,例如很久很久之前,很久很久不见,等等。可见,汉字久的表意准确,一目了然,不存在任何异议。
同样的道理,不久,也用来表示时间的距离,所不同的是不久所表示时间的距离不是长而是短暂,例如不久之前,不久之后,等等。可见,汉语词汇很久同样表意准确,一目了然,不存在任何异议。
同样作为一个汉语词汇,多久就不同了。多久虽然也用来表示时间的距离,但多久所表示时间距离的长短则是不确定的,例如来了多久了?多久没有见了?等等。可见,汉语词汇多久多用于疑问句,所表示的时间长短的概念都是不能确定的。多久究竟有多久?多久相距的时间到底有多长?恐怕谁也说不清,道不明。
然而,著名白酒衡水老白干有句影响很广的电视广告用语却说:“行多久,方为执着;思多久,方为远见。时间给了男人味道,古法衡水老白干,喝出男人味!”
如果不仔细琢磨,这则广告给人的印象似乎非常大气,好像还富有一些哲思;如果细加揣摩,这则广告用语的语病就显而易见了,特别是广告用语中“多久”一词,显得实在有点蹩脚,不客气地说,这句广告语根本就没有说清任何道理,或者说这句广告语就没有正确运用汉语言,等于说错话,废话。有感于此,老夫曾于去年一议再议,连发两篇博文予以评论;然而广告主根本不理老夫那个茬儿,依然在包括央视在内的各大电视媒体频频出洋相,实在有损厂家的形象。为此,老夫还是再次冒昧向广告主发出建议,不妨将广告用语中的那个“多”字删除,改成“行久,方为执着;思久,方为远见。时间给了男人味道,古法衡水老白干,喝出男人味!”
出于职业敏感和爱好,老夫竟三议衡水老白干广告语,万望广告主三思。不过,拙见一旦被采纳,可不要忘记赏点银子哟。
事不过三,再议掌嘴。
2014年1月8日