美国护照上究竟写了啥?
近期网上流传着一个段子,说中国护照上“要求出国公民遵守所在国法律”,言下之意是你出了事自己兜着,国家是不管的;而美 国护照上牛哄哄地写着“无论你身在何处,请记住你身后要个强大的美国”,意思是谁欺负了你,国家会去摆平他。再结合中国公民在利比亚、帕劳、韩国遇到的一些麻烦,一个任人宰割的中国和一个横行霸道的美国跃然纸上。
恰巧我此时就在国外,身上随时带了本护照,护照上是这么写的:“中华人民共和国外交部请各国军政机关对持照人予以通行的便利和必要的协助(英文:the ministry of foreign affairs of the People's republic of China requests all civil and military authorities of foreign countries to allow the bearer of this passport to pass freely and afford assistance in case of need)。而且很让我感动的是每次在国外一下飞机,就会收到外交部领事保护中心的短信,告诉我们有事怎样联系他们及住在国的大使馆领事馆。
好在美国护照也很好查,是这么写的:The Secretary of State of the United States of America hereby requests all whom it may concern to permit the citizen/national of the United States named herein to pass without delay or hindrance and in case of need to give all lawful aid and protection.(译成中文:美利坚合众国国务卿请各国相关人士给与该美国公民通行便利及在需要时提供合法的帮助与保护),看看同中国护照上写的有几毛钱的差别。网上引起大家义愤填膺乃至痛心疾首的就是这么个简单的谣言。
以我对英美外交礼仪的理解,老美不可能傻到在护照上写上那么牛皮哄哄的话,因为护照是给别人国家的军政人员看的,写上那么挑衅式的语言不是没事找事吗?真的因为个人原因违反了别国的法律还不该坐牢坐牢、该挨鞭子挨鞭子。西方的外交礼仪有时都能到虚伪的程度,甚至宣战书上都要大谈两个国家人民不朽的友谊,对和平做了多么艰苦的努力,希望友谊地久天长云云,只是在某种条件不能满足迫不得已的情况下才“我们两国处于战争状态”,不仔细看还以为是个叙叙旧的公报呢。
这么点很好甄别的事,居然也能掀起波澜,不少人当了真。当然有人会辩解“其实我也知道是假的,就是想借此表达表达对中国外交软弱的不满”,再不满也不能以谣言来表达呀,一旦揭穿不是说明你在胡说八道吗?何况每个民族对历史对领土都要自己不同的记忆和理解:中国人对“盛唐故事”“征东征西”津津乐道恨不能旧事重演,看看韩国电影《平壤城》吧,高句丽亡国时那是何等的悲壮与凄凉!“唐军”又是何等的凶残与冷酷!中国民间大名鼎鼎的徐茂公(李绩)薛仁贵在他们眼中就是十足的小丑;谈起1920年的波俄战争,俄国人说波兰白匪干涉俄国苏维埃革命挑起战争,图哈切夫斯基那是相当的正面;波兰人说俄国是为了输出革命而赤裸裸地入侵,红军烧杀淫掠无恶不做,毕苏斯基才是他们的第一号民族英雄,这还不像卡庭事件那么是非分明,估计波俄永远达不成共识。有些领土声索不过是一些自说自话的烂账,各国表现出的姿态都是说给国内老百姓听的,怕挨骂不想承担那个丢失疆土的责任而已,要说远在天边的不毛之地有多少国家利益和民众利益在那里,也很难说,看似剑拔弩张,其实当不得真。所以外交不能顺着民众的情绪来,如果真的被民族主义情绪绑架,中国除非把周边所有国家都打服进而把全世界各国都打服,否则没有任何出路解决周边的一些小争端,因为人家国家也有口沫横飞的百姓,退一步也会被口水淹死。话说回来,就那点扯皮事我们非得武力解决一路打下去,我们有发动世界大战的实力和民意基础吗?有几个人会为了网上那几句热血沸腾的大话去牺牲自己的生命?就算有征服全世界的荣耀又与我小民何干焉?