《牡蛎男孩忧郁之死》是
Tim Burton几年前的绘本。
为了迎接《Alice inWonderland》的到来。
让我们再度回味一下吧
我最爱的黑暗顽童~
* "Stick Boy and Match Girl in Love"
* "Voodoo Girl"
* "Robort Boy"
StickBoy and Match Girl inLove
木棍男生和火柴女孩的爱恋
Stick Boy liked Match Girl,
He liked her a lot.
He liked her cute figure,
he thought she was hot.
木棍男孩喜欢火柴女孩,非常非常喜欢
他爱她曼妙的身姿,他觉得她肯定是火热的
But could a flame ever burn
for a match and a stick?
It did quite literally;
he burned up quick.
但火柴和木棒相遇怎么会不燃烧?
正如这句话一样
他很快的燃烧了起来。
VoodooGirl
巫毒女孩
Her skin is white cloth,
and she's all sewn apart
and she has many colored pins
sticking out of her heart.
她的皮肤白布做,一块一块缝成身躯。
她有很多彩色针,一根一根刺在心里。
She has many different zombies
who are deeply in her trance.
She even has a zombie
who was originally from France.
她有很多不同的僵尸,个个都为她着迷。
其中还有个僵尸,原本来自法兰西。
But she knows she has a curse on her,
a curse she cannot win.
她知道她身上有个永远不可能赢得的诅咒,
For if someone gets
too close to her,
如果有人离她太近,
the pins stick farther in.
那些针就会刺得更深。
Robort Boy
机器人男孩
Mr. an Mrs. Smith had a wonderful life.
They were a normal, happy husband and wife.
One day they got news that made Mr. Smith glad.
Mrs. Smith would would be a mom
which would make him the dad!
史密斯夫妇过着幸福的生活
他们是一对 普通但却快乐的夫妻
一天史密斯先生得到了一个让他乐翻的消息:
史密斯太太要做妈妈了
就是说他就要做爸爸了!
But something was wrong with their bundle of joy.
It wasn't human at all,
it was a robot boy!
但是这突如其来的喜悦中有什么不对劲
那孩子根本就不是人类
它是一个机器人男孩!
He wasn't warm and cuddly
and he didn't have skin.
Instead there was a cold, thin layer of tin.
它不温暖也不可爱
它甚至没有皮肤
取而代之的是冷冷的,薄薄的锡皮
There were wires and tubes sticking out of his head.
He just lay there and stared,
not living or dead.
电线和管子从他的头上跑出来
它只是躺在那里凝望着
既不生也不死
The only time he seemed alive at all
was with a long extension cord
plugged into the wall.
只有把一条长长的电线接到墙上的插座里
它才看上去[]像是活的
Mr. Smith yelled at the doctor,
"What have you done to my boy?
He's not flesh and blood,
he's aluminum alloy!"
史密斯先生对这一声吼叫着:
“你对我的儿子做了什么?
他没有血肉
他是铝合金!”
The doctor said gently,
"What I'm going to say
will sound pretty wild.
But you're not the father
of this strange looking child.
You see, there still is some question
about the child's gender,
but we think that its father
is a microwave blender."
医生有礼貌的说:
“我将要说的话听起来可能很疯狂
但是你并不是这个怪孩子的生父
虽然我们还不知道它的性别
但是我们可以确定他的父亲应该是微波搅拌机”
The Smith's lives were now filled
with misery and strife.
Mrs. Smith hated her husband,
and he hated his wife.
He never forgave her unholy alliance:
a sexual encounter
with a kitchen appliance.
从此史密斯的家里充满了痛苦和争吵。
史密斯太太恨她的丈夫
而他怨恨她
他永远不会原谅她那肮脏的事:
和厨房用具的性行为。
And Robot Boy
grew to be a young man.
机器人男孩长成了一个年轻的小伙子
Though he was often mistaken
for a garbage can.
尽管他总是被认为成垃圾桶