谁偷走了我的时间
连续几周升旗,我都“迟到”,还有很多老师像我一样“迟到”。后来发现不是我们迟到了,是升旗仪式提前了(没有通知),本来该7:30开始的升旗仪式,每每7:20就开始了。因为有些班级带班太积极,很早就能抵达升旗地点,他们往往能受到学校表扬,后来其他班级纷纷效仿,毕竟谁都不想成为落后分子。这样一来,升旗仪式静悄悄提前了10分钟。
如果学生到校后在教室里安静地呆在教室里阅读10分钟,或者制定一下当天的计划安排,亦或是回想一下昨天的功课然后再带队去操场等候升旗会是什么结果?
在繁忙的当今世界里,时间显得更为重要。没有人喜欢做事拖拉总是迟到 的人,也没有人会喜欢侵犯他人时间的人。时间是什么?怎样是合理安排时间?怎样是惜时如金,既尊重自己的时间,又尊重他人的时间?怎样是守时?
一个人早起静静地读书学习或外出进行锻炼是惜时如金,如果是早早起床玩游戏则是浪费自己的时间,如果早早起来跑到邻居家窜门不仅是是浪费自己的时间,而且是侵占他人的时间。
珍惜自己的时间,莫让他人它事偷走我的时间;珍惜别人的时间,莫窃取他人的时间。“浪费自己的时间等于慢性自杀,浪费别人的时间等于谋财害命。”
附:美国人眼中的时间观念
Whatis time? Is ita thing to be saved or spent or wasted, likemoney? Or isit something we have no control over, likethe weather? Istime the same all over the world? That'san easy question, yousay. Wherever you go, aminute is 60 seconds, anhour is 60 minutes, a dayis 24 hours, and soforth. Well, maybe.But in America, timeis more than that. Americans see time as a valuable resource. Maybethat's why they are fond of the expression, "Timeis money."
时间是什么?是一种像金钱一样可以节省、花用或浪费的东西吗?或者它像天气那样,是一种我们无法掌握的东西?全世界的时间是不是都一样呢?你会说,那是一个简单的问题,不管你去那里,一分钟都是60秒,一小时是60分钟,一天是24个小时,以此类推。嗯,也许是这样吧。但是在美国,时间的意义不只是如此而已。美国人视时间为一项重要的资源,也许这就是为什么他们喜欢说「时间就是金钱」的缘故。
Because Americans believe time is a limitedresource, theytry to conserve and manage it. People in the U.S. often attendseminars or read books on time management. It seems they all wantto organize their time better. Professionals carry around pocketplanners-some in electronic form-to keep track of appointments anddeadlines. People do all they can to squeeze more life out of theirtime. The early American hero Benjamin Franklin expressed this viewbest: "Doyou love life? Thendo not waste time, forthat is the stuff life is made of."
美国人认为时间是一项有限的资源,所以他们试着去爱惜时间且加以管理。美国人经常参加有关时间管理的研习会或阅读这方面的书籍,他们似乎都希望能把自己的时间安排得更好。专业人士随身带着口袋型记事本,有些甚至是电子的记事本,好随时留意所订的约会与工作截止日期。人们想尽办法要在有限的时间内挤出更多的时间来。早期的美国英雄班哲明?富兰克林将这种想法表达得最淋漓尽致:「你爱生命吗?如果爱就不要浪费时间,因为生命即是由时间组成的。」
ToAmericans, punctuality is a way of showing respect for other people'stime. Being more than 10 minutes late to an appointment usuallycalls for an apology, andmaybe an explanation. People who are running late often call aheadto let others know of the delay. Of course, theless formal the situation, theless important it is to be exactly on time. At informalget-togethers, forexample, peopleoften arrive as much as 30 minutes past the appointed time. Butthey usually don't try that at work.
对美国人来说,守时是一种尊重他人时间的表现。通常若约会迟到超过10分钟,就应该向对方道歉或解释原因。知道自己会迟到的人往往会先打个电话,让对方知道自己会晚一点到。当然,会面场合愈不正式,精确准时的重要性就愈小。举例来说,在非正式的聚会中,人们往往会在约定时间过后30分钟才到,不过,他们上班通常就不会这样做。
American lifestyles show how much people respect the timeof others. When people plan an event, theyoften set the time days or weeks in advance. Once the time isfixed, ittakes almost an emergency to change it. If people want to come toyour house for a friendly visit, theywill usually call first to make sure it is convenient. Only veryclose friends will just "drop by" unannounced.Also, peoplehesitate to call others late at night for fear they might be inbed. The time may vary, butmost folks think twice about calling after 10:00p.m.
美国人的生活型态表现出他们对别人的时间有多尊重。当人们在计划一项活动时,通常会在几天或几个星期前把时间定好。时间一旦决定,除非情况紧急,否则不会轻易改变。如果有人想到家里拜访你,他们通常会先打电话过来,以确定你是否方便,只有很熟的朋友才会未经通知就突然造访。同时,人们也不太喜欢太晚打电话给别人,因为怕对方已经上床睡觉了。何时才算太晚并不一定,不过,大部分的人若想在晚上10点钟以后打电话,都会再三考虑。
Tooutsiders, Americans seem tied to the clock. People in other culturesvalue relationships more than schedules. In thesesocieties, peopledon't try to control time, but toexperience it. Many Eastern cultures, forexample, viewtime as a cycle. The rhythm of nature-from the passing of theseasons to the monthly cycle of the moon-shapes their view ofevents. People learn to respond to their environment. As aresult, theyfind it easier to "go with the flow" thanAmericans, wholike plans to be fixed and unchangeable.
对外人而言,美国人似乎很依赖时钟;其它文化背景出身的人则看重人际关系甚于时间表。在那些社会型态中,人们不会设法去控制时间,而是去经历享受它。举例来说,很多东方文化把时间视为一个周期。从季节的更替到每个月亮圆缺变化的周期,这些大自然的节奏塑造了他们对事情的看法。人们学习去因应环境的变化,因此他们比美国人更容易视情境而作弹性的应变;而美国人则喜欢将计划固定好不要更动。
EvenAmericans would admit that no one can master time. Time-likemoney-slips all too easily through our fingers. And time-like theweather-is very hard to predict. Nevertheless, timeis one of life's most precious gifts. And unwrapping it is half thefun.
不过连美国人都承认,没有人能够完全掌握时间。时间就像金钱一样,很容易就从我们的指间溜走;时间也像天气一样,是很难预测的。然而,时间是生命中最宝贵的礼物之一,而拆开(这项难以掌握和预料的)礼物本身就已经是一种乐趣了。