爱吃热狗的朋友们,知道那东西为什么叫热狗吗?
“热狗”由英文“Hot Dog”翻译而来,是西餐快餐家族的成员之一。随着中西方饮食文化的交流,现在已有不少中国人,尤其是儿童喜欢上了这种食品。其实它就是刚出炉的面包夹香肠,根本就不是热腾腾的狗。那么它为什么叫热狗呢?说法有许多种。
牛津大学出版社出版的《基础英语》有这样一种说法:有位名叫赫伯道格(Hob Dull)的英国人失业了,这时正好住在他家附近的一个小杂货铺老板去世,他便将小铺盘下来卖香肠面包。伦敦的气候阴冷潮湿,他觉得吃冷硬的香肠味同爵蜡,于是便在店前支起两个炉子,一个烤着面包,一个油煎香肠。这样他的香肠面包很快便独树一帜,大受欢迎。为了区别于其他店铺的面包香肠,人们便将他的称作Hob Dull’s(赫伯道格家的)。天长日久,便读成了谐音“Hot Dog”。
不过,传统上却认为热狗起源于德国的法兰克福。20世纪初,法兰克福街上有一种小吃——油煎小红肠,又叫法兰克福香肠。由于刚煎好的小红肠烫手,摊主们便备了很多手套供顾客使用。可有些顾客吃完香肠后还带走了手套,并且用过的手套还要洗涤,很是麻烦。摊主们总想找到一种办法解决这一问题。一天,一个小男孩随妈妈来买红肠。当时他手里拿着面包片,怕香肠烫手,便对摊主说:“请把红肠放在面包片上。”随后,男孩把面包片对折,就把小红肠夹在了中间。摊主受到小男孩的启发,便定了一批船形面包,中间拉开一条缝,把红肠夹在里面一起卖,既不烫手,又省了手套。红肠露在外边的部分看上去好像小狗的粉红色舌头,十分惹人喜爱。人们从此就把这种食品叫成了“热狗”。
还有一种说法却非常滑稽,“Hot Dog”一词竟然来源于一张漫画上的讹写。法兰克福香肠在美国还有一种叫法,即Dachshund(德语 德希臣狗)香肠。德希臣狗是一种体长腿短的棕毛狗,由于香肠的形状颇似这种狗而得名。1906年,一个名叫哈里.史蒂文斯的人把他制作的德希臣狗香肠面包推销到纽约的棒球赛场中。《赫斯特报》的漫画家塔德.多尔根在看台上听着小贩们“快买热的德希臣狗香肠”的叫卖声,顿生灵感,即兴画了一幅漫画:一个小圆面包里夹着一根德希臣狗香肠,上面还撒了芥末。可是回到办公室对漫画进行润色时,却怎么也想不起德希臣狗的拼法,只好写了个“HotDog”。于是漫画中小贩的叫卖声便成了“快买热狗呀”。有趣的是,这一讹写居然热受欢迎,并且进了历史博物馆。创造“热狗”一词的多尔根也成了--美国著名的漫画家。
第四个版本与上述第二种说法相似,不同的是故事发生在美国且与世博会有关。1904年世博会在美国圣路易斯举行,当时有位名叫弗奇特万根的德国人在圣路易斯经营香肠摊档。他看准了世博会是个发财的机会,便将整只梭子面包对半剖开在炉子上考热,抹上黄油;而在另一边的锅子里煎着香肠,将刚煎热的香肠夹在面包里一起出售,因为既省时有味美,颇受逛世博会的游客欢迎,生意非常红火。直到世博会结束,人们仍然热追这款新奇食品。生意做大了,总该为这款食品起个名儿吧?弗奇特万根养着一条小狗,总在炉膛边陪着他。由于炉膛边很热,小狗便吐着粉红色的舌头散热。他忽然觉得,香肠夹在面包里,两端露出的部分很像小狗的舌头。于是灵机一动,就把这款食品叫“热狗”吧。这样又顺口又好记,一下子就叫开了,并逐渐叫遍了全球。