黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳, 春风不度玉门关。
这首唐代著名诗人王之涣的《出塞》,凡念过小学的人基本都会背诵。这里说二则跟这首诗有关的事。
一则传说跟纪晓岚有关,但孙子未考证是否是他的事儿。人们往往会把一些文采幽默之事安在一个人们喜欢的人身上,且不去管它。
一次乾隆皇帝想求纪晓岚一幅墨宝,乾隆是一个书画收藏家,著名的三希堂就是乾隆的藏宝阁。纪晓岚也就给乾隆写过这付“黄河远上白云间”这首诗。裱好后,一日宦官来纪府将字取走,纪晓岚送太监出门,回屋后忽然大叫:不好!竟出了一身冷汗。为何?纪猛然想起由于一时疏忽,“黄河远上白云间”少写了一个“间”字。这拿给皇上可是欺君之罪。
纪晓岚赶紧让家人更衣备车,赶紧去面见皇上请罪。
一路上,纪大学士绞尽脑汁,想如何应对。
进宫见了乾隆,乾隆似乎没生气,而是带着嘲讽的语调说:纪大学士,你送朕的墨宝,这其中好像少了一个“间”字?”纪晓岚说:秉万岁,臣罪该死。但臣所书并非那首原诗,而是一首新词。
乾隆说:噢?那读来给朕听听。
于是纪晓岚边如是读出,好在那时书写没有标点,为方便网友看,现加上标点:
黄河远上,白云一片,孤城万仞山。羌笛何须怨?杨柳春风,不度玉门关。
乾隆听后,哈哈大笑:纪晓岚啊,你真乃大才也!
恐怕乾隆没那么傻吧!
二则,99年我做全国电视书法大赛时,一位草书家提出这首诗的第一句有传抄的错误,应为“黄沙直上白云间”。因为“河”与“沙”字在草书的书写上极为相似,“远”与“直”字在草书的书写上也很容易相近。
孙子也曾对这个“黄河远上”有些许疑问,原因有二:
其一,古文“上”字有“去“的意思。由于中国的地势西高东低,故而中国的河流大多是由西向东流。若“黄河远上”,岂不黄河倒流乎?
其二,孙子年轻时,曾多次在戈壁大漠上拍片,亲眼目睹过黄沙直上白云间的--壮丽景观。一股黄沙在旋风中垂直地直冲云天,不似龙卷风,胜似龙卷风。古诗中也确有这样的描写:“大漠孤烟直,长河落日圆”。
不知王之涣当时书写时是否用草书而书,也可能创作时为思路不断,一般人多用草书。所谓章草,即“急就章”,写得快。这样看来倒是有可能是抄录时的误传,以致误了千年。若王之涣就是写的“黄河远上”,那就不得而知了。
就如李白这么大万儿,不也写了“故人西辞黄鹤楼”吗?“故人西辞”在中国语文的正确理解中,应是故人向西而行,而非向东“下扬州”。