《各自远扬》歌词的两种中文翻译对比 各自远扬 霍尊

这首歌是台湾电影《海角七号》中的插曲,演唱是日本歌星中孝介。各自远扬(日文)
[00:02.03]{歌词由※ 戎马江山 275634108 ※编辑}
[00:04.98]作词:江崎とし子 作曲:江崎とし子
[00:09.24]それぞれに (各自远扬)
[00:14.11]そよ风が告げる春の访れ /微风告知春天来访
[00:27.37]笑き乱れる花の香りに /纷纷绽放的花朵香气
[00:35.01]远い君を思う /令人想起远方的你
[00:40.76]春の阳に见守られて /如春日阳光守护下
[00:47.18]花が笑くように /绽放的花朵
[00:53.69]いつかは希望の阳が 照らすでしょう /未来 希望之光也会照耀我们吧
[01:06.40]それぞれにそれぞれの /我们踏上各自的
[01:13.05]决めた道を步き /各自抉择的道路
[01:19.57]いつの日か微笑んで /在未来的某日绽放笑容
[01:28.50]また会えるその时まで /直到重逢时
[01:42.51]
[01:44.51]黄昏が告げる秋の访れ /黄昏告知秋日到来
[01:57.54]移り行く红の空に /移转的霞红天空
[02:04.91]远い日々を思う /令人想起遥远的过去
[02:10.70]秋の阳に见守られて /如秋日阳光守护著
[02:23.59]实り成るように /成熟的果实
[02:29.27]いつかは君の梦も 叶うでしょう /总有一天你的梦想也会成真
--[02:36.51]それぞれにそれぞれの /我们踏上各自的
[02:42.80]决めた道を步き /各自抉择的道路
《各自远扬》歌词的两种中文翻译对比 各自远扬 霍尊
[02:49.43]いつの日か微笑んで /在未来的某日绽放笑容
[02:56.39]また会えるその时まで /直到重逢时
[03:13.07]
[03:13.77]あの日交わした约束 /当初许下的约定
[03:20.59]仆らが描いてた /是我们心中描绘的
[03:27.32]未来はどんな色に 染まるのでしょう /想像中未来的颜色
[03:40.23]それぞれにそれぞれの /我们踏上各自的
[03:46.74]决めた道を步き /各自抉择的道路
[03:53.16]いつの日か微笑んで /在未来的某日绽放笑容
[04:00.61]また会えるその时まで /直到重逢时

[04:17.33]いつの日か微笑んで /在未来的某日绽放笑容
[04:23.90]また会えるその时まで /直到重逢时
第一种翻译——各自远扬(歌词)微风报信春天的到来怒放的花香 不禁想起远方的你
  希望你能在春天的旭日守候下 如花朵般绽放......
  总有一天 希望的太阳 会照耀在你身上的吧
  各走各路 各奔天涯 踏上自己决定的路途
  不知何时 我们可以抱以微笑 再次相见
  黄昏告知 秋日的降临 逐渐转红的天际 不自觉惦念远方的你
  希望你能在秋日的阳光关注下 结实开花.....
  总有一天 梦想总会如愿以偿的吧
  各走各路 各奔天涯 踏上自己决定的路途
  不知何時 我们可以抱以微笑 再次相见
  那一天 交换的承诺
  我們所描绘的未来 会着上什么样的颜色呢
  啊 各走各路 各奔天涯 踏上自己决定的路途第二种翻译——各自遠颺(中文翻譯歌詞)

微風告知春天來訪
紛紛綻放的花朵香氣
令人想起遠方的妳
如春日陽光守護下綻放的花朵
未來
希望之光也會照耀我們吧 我們踏上各自的
各自抉擇的道路
在未來的某日綻放笑容
直到重逢時
黃昏告知秋日到來 令人想起遙遠的過去 如秋日陽光守護著成熟的果實
總有一天妳的夢想也會成真
我們踏上各自的
各自抉擇的道路
在未來的某日綻放笑容
直到重逢時
當初許下的約定
是我們心中描繪的 想像中未來的顏色
我們踏上各自的
各自抉擇的道路
在未來的某日綻放笑容
直到重逢時

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101016/314931.html

更多阅读

转载:《勘探队员之歌》歌词

《勘探队员之歌》歌词是那山谷的风吹动了我们的红旗,是那狂暴的雨洗刷了我们的帐篷。我们有火焰般的热情,战胜了一切疲劳和寒冷。背起了我们的行装,攀上了层层的山峰。我们满怀无限的希望,为祖国寻找出富饶的矿藏。是那天上的

声明:《《各自远扬》歌词的两种中文翻译对比 各自远扬 霍尊》为网友夜丶静的可怕分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除