这是我在温哥华街头用手机拍摄的一个时尚家具店的店面装饰。
在这里,XO或OX是什么意思呢?看看家具店用XO和OX拼成的心形图案就明白了吧– OX和XO表示爱的意思。这个店面设计的主题是:“爱你的家(LOVE YOURHOME)”。
其实,XO和OX在英文中有多种含义,例如,OX指牛,XO表示白兰地的规格。但是,现在西方国家的人们将XO和OX用于英文书信的结尾或手机短信的结尾,那就和白兰地、牛统统没有任何关系了。
XO或OX用于通信或短信的结尾,表示道别,表示爱意。X代表kiss(吻), O代表 hug(拥抱),但仅限于亲朋好友之间,也就是关系比较密切的人之间才会使用,同性、异性不限。
Kiss and hug(吻和拥抱)在西方社交活动中是一个很常见的礼仪。亲朋好友聚会见面和分别时都会行这个礼。有人在翻译时把Kissandhug译成“接吻和拥抱”并不完全恰当,因为西方社交活动的公开场合是不会真正和对方接吻的,通常只是象征性地手扶对方的肩头,将脸颊贴到对方的脸颊上,左右脸颊各一次(也有人只做一次),并不是真正和对方拥抱接吻,只是有人会把嘴嘟起来,并发出声响,表示吻的意思。
Kiss and hug(吻和拥抱)这种礼仪在办公室也会见到。在我们公司,有退休的同事或分公司的同事到访时,到访者就会和长时间未谋面的比较熟悉的同事行这样的礼仪,但和不熟悉的同事或从未见过面的同事就只是会握握手。遇到放长假,如圣诞节之前,同事们之间也会行这种礼仪表示节日祝贺和道别。
当XO或OX被用于书信或短信中时,也具有同样的含义。人们用 XXOO、XOXO、XXXX等结束信函时,是一种表示爱意的便捷、形象、时髦的用法。
不过,可千万不要滥用XO或OX哦,不要在商业信函、工作信函中使用XO或OX,也不要用于和不懂这种礼仪的人的通信中,因为那样会闹笑话和误会的。
不过,世界在千变万化。现在虽然人们不可以把XO或OX用于商业信函,但不一定以后不可以。商家已经把XO或OX用在橱窗和店面广告中了,我想很快文字的商业广告也会普遍使用XO或OX。