不一样的卡梅拉,我曾经向很多妈妈推荐过这套书。其一,书确实好;其二,平装,价格实在。
有次,一位妈妈和我聊天,就提到,这套书为什么叫《不一样的卡梅拉》?整个系列,多数都是在讲卡梅拉的儿子----卡梅利多,难道不该叫“不一样的卡梅利多” 吗?
说实话,在这之前,我还真没有想过这个问题,看书不动脑子啊。
那几天一直想,后来我猜测是这样的:因为书名是从法文翻译过来的,这个“卡梅拉”实际是姓。很显然,鸡场应该是个母系社会:鸡场主会尽量把那些优秀的母鸡留下,而公鸡相对来说,流动性要大很多。
所以 “卡梅利多”和“卡门”都是跟随母姓的。
《不一样的卡梅拉》,实际指的是“不一样的卡梅拉家族”,这个题目就把卡梅拉、卡梅利多和卡门都包括在内了。
不知我的解释对不对,欢迎大家来讨论
我的其他博文
清华附小的各年级推荐阅读书目
20世纪全球50本最佳童书