洛阳网“河洛文苑”有文友名曰“戬毂居士”,对于“戬毂”却纳闷十分,不会读,不理解意思。问过多个朋友,都不了解。
我自谓好学之人,遂上网查阅有关资料。如下,共同学习。
一、关于读音以及含义
读音是“JiǎnGǔ”,原先有两种含义:
(1)《诗经·小雅》第二阕有“天保定尔,俾尔戬毂”。这里,戬表示福,毂表示禄。
(2)朱熹集传写道:“闻人氏曰:‘戬与剪同,尽也;毂,善也。’”这里戬毂意为尽善。
由此,前一个字有“福祉”的意思,后一个字是“谷”的繁体,是“禄”的意思。后来人们将“戬毂”作为一种吉祥用语使用,如北宋词人秦观在《代回吕吏部启》中写道:“宜戬毂之骈臻,顾颂言而何既。”
二、《诗经》中的出处
《诗经·小雅》有该句——“天保定尔,俾尔戬穀”,意思是,上天保佑庇护你,使你安乐幸福。
克制 “戬穀”二字是幸福之意。
原句如下:
天保定尔,亦孔之固。俾尔单厚,何福不除。俾尔多益,以莫不庶。
天保定尔,俾尔戬榖。罄无不宜,受天百禄。降尔遐福,维日不足。
天保定尔,以莫不兴。如山如皋,如冈如陵。如川之方至,以莫不增。
吉蠲为饎,是用孝享。禴祠烝尝,于公先王。君曰卜尔,万寿无疆。
神之吊矣,诒尔多福。民之质矣,日用饮食。群黎百姓,遍为尔德。
如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。
译文:
老天爷,保佑你,皇权巩固永不移。使你国家能强大,哪样幸福不赐给?使你福气日益多,物产丰富样样齐。
老天爷,保佑你,让你不断增福禄。万事安排都适宜,接受老天百种福。大福大禄降给你,每天还恐给不足。
老天爷,保佑你,事事处处都兴旺。就像大山大土丘,就像峻岭和高岗,就像江河洪水涌,没有一样不增长。
美好清洁设酒浆,祭享祖先齐献上。春夏秋冬按时祭,祭我先公与先王。先公先王传话说,赐你万寿永无疆。
祖宗神灵已光临,送你幸福多如林。人民朴实无虚伪,每日吃饱就安心。无论贵族或平民,都受教化感君恩。
你像上弦月渐明,你像朝阳常东升。你像南山寿命长,永不亏损永不崩。你像松柏长茂盛,福禄代代有继承。
三、社会生活的实例:
古民居正门门额题文,或标榜高尚品格,或表明郡望祖籍,或显示官职门第,内容多四字,鲜有两个字的。而“戬榖”则是镶嵌于门内影壁之上的。影壁在古民居中运用较多,有避邪驱恶之用,这类碑文多以福禄吉利平安为内容,符合主人对日常居家的愿望
(1)北京东四六条的崇礼住宅——透过半掩的老宅门可以看到影壁上两个奇怪的汉字“戬榖”。出自《诗经》,意为福禄,是胡同里门楣的石雕上或影壁上出现频率较高的字。不知是否东四的每个宅院都被福禄庇佑。
(2)康百万庄园:拾级而上,有“颂戬榖”门……
(3)梁实秋的宅院
在内务部街,20 号梁宅是一所“不大不小的房子,”院子地基高出街道许多,临街的大门前砌有四层石台阶,人称“高台阶”,显得相当惹眼。大门黑漆红心,浮刻的一副对联为梁实秋积久难忘,道是“忠厚传家久,诗书继世长”。配合着这副对联,大门门框旁边竖立的一块木牌上,大书“积善堂梁”四字。此语出自何典,尚待稽查,但积善之家必有余庆,则语见《易经》, 总是劝人向善的好话。
走进大门,里面是一间门洞,左右分列两条懒凳。据 说早先大门在白天永远是洞开着的,街坊邻含可以在这里聚叙家常,行人走 累了也可以进来歇歇脚。直到 1911年,袁世凯嗾使曹锟发动兵变,火烧东安 市场,大门才从此紧紧地关闭起未。穿过门洞,迎面是两块金砖镂刻的“戬榖”两个大字。大字的前面,放着一大缸水葱,由于养护细心得法,常年油绿发亮,充满生机。
(4)清代山水画家、美术理论家唐志尹有传世作品《平安戬榖图》轴,图录于《中国历代名画集》,现藏故宫博物院。
(5)扬州的传统年画
在“年画”名称之前,扬州人已经热闹的记录着自己的“五色欢乐纸”。《嘉庆重修扬州府志》卷六十,风俗志,其中岁时元日条记载道:“先于岁除换桃符、悬春联、挂五色欢乐纸。”清人林溥著有《扬州西山小志》,岁时篇之首便写元日:门神护尉总魁梧,戬榖宜春欢乐图。又是一番新气象,曈曈初日照桃符。
(6)高邮王氏纪念馆
在学术界被视为集大成者,当然是训诂、文字、音韵学家王念孙、王引之父子。“王氏纪念馆”的门厅是旧式官宦人家的门厅,门内迎面的影壁有“戬榖”二字,现恢复重建的仅为“王府”一部分。王氏父子潜心训诂音韵学的研究,治学严谨,殚精竭虑,其二人著述甚丰,梁启超曾把训诂学称为“王氏高邮学”。
另“戬穀居士”对网友“獭祭鱼”的回复:
“戬穀”二字,有你和“北邙秋风”朋友的解读,想必大家都明了这词的含意了。但我还是要再说几句话。
“穀”字是繁体,若改为简体则是“谷”,不管繁体还是简体,在这里是指可食的谷物用。
还有一字“榖”,他的读音和“穀”、“谷”一样,但“榖”则是榖树,落叶乔木,开淡绿色花,果实红色。若用咱农村的土话讲,他就是构树,红果实叫构桃,可吃,味甜酸。
因为“穀”和“榖”的读音一样,二字只有宝盖头下一横之差,在电脑上输字时往往是“榖”字在前,所以我常会写成“戬榖”而不是写成“戬穀”,这是我粗心的失误,对不起大家了。另外,若从书法这个角度来说,因所写书体不一,这“穀”字的写法都对。