龙绘本,颠覆你的想象
文、李一慢
2012年是我国的龙年,我们中国人自称为龙的传人,龙式吉祥、尊贵的象征。可是在西方却有着相反的认知。请让我来总结一下,咱中国人的龙(loong)和西方龙(dragon)有着很大的区别吧
我是Loong,我管降雨;我是Dragon,我爱焚烧;
我能飞翔,我会腾云驾雾;我也飞翔,靠肩上的一对翅膀;
我寓意吉祥,一身金色龙鳞;我很凶恶,一身黑色行装;
我受人尊重敬仰,人们争先成为我而显贵; 我被武士追杀,人们要杀了我才能成为显贵;
我爱和谐,不同的龙和而不同;我爱拼杀,异族的龙战而胜之;
虽然东西方对龙的认识大为不同,但是龙这样一个传说中的动物越来越被孩子们喜爱,绘本里也出现了很多以龙为主题的绘本作品。随手一翻,发现其中描绘西方龙的形象都被---
颠覆
敌我不分
在西方,武士和龙是死对头,武士不屠龙就要被龙给吃掉,当然也就救不成公主。这个故事听得老外都腻烦了,于是在汤米·狄波拉的《武士与龙》中,武士和龙这一对冤家在苦练技巧以求灭掉对方,结果是他俩合伙开了家烤肉店—各用其长:武士的武器用来烤肉、盛汤,会喷火的龙是个天生的好厨子。
《武士与龙》 汤米·狄波拉(美)文图,柯倩华 译;信谊精选
男女有别
与咱东方的水龙不同,西方的龙个个会喷火,一口火可以烧掉几十座森林,或者可以烤一个肉丸—-蒙施的《纸袋公主》中,不是王子(骑士)去救公主,而是一个被火龙烧得只能用一个纸袋裹身的公主勇救被龙掠走的王子。可是,被聪明勇敢机智大方(我们能看到是公主主动向王子表达爱意)救出的王子,不仅没有感谢之意,却对公主的发型服装进行了挑剔,结果公主当然把这个王子给甩了。这个故事中的龙,虽然是经常吃掉一座座城堡,可在蒙施笔下也不是那么恐怖,吃饭还要戴着小饭巾呢。
《纸袋公主》:蒙施/文,马钦科/图,兔子波西/译;启发精选
内外不同
有时候,被武士欺凌的龙也会穿越,只好从“被压迫和被损害的”故事内“逃出”,进入另外一个陌生的故事中充当老大,顺便将正准备欺负三只小猪的老狼给灭了---这是绘本中的“玄幻大师”大卫·威斯纳的《三只小猪》的故事中的故事。这样的“穿越文学”现如今正时尚,可是童话故事间的穿越,还是要熟悉故事才行,否则没有喜感。还好,《三只小猪》人人熟悉,武士与龙显然知道的要少得多,其中的几个配角知道的更少了。
《三只小猪》:大卫·威斯纳文/图,彭懿/译;耕林文化
大小由之
尽管未必真有龙,可是龙是个庞然大物毋庸置疑,养猫养狗养仓鼠,孩子与宠物之间有很多的有趣故事,如果养只恐龙做宠物呢?
听起来就挺吓人的,可是有个家庭真得养了只恐龙做宠物!在《我家宠物是条龙》里,被认为是“普通”的爸爸为了应付孩子想要一个宠物的愿望,因为“便宜”和“小”,买下了小龙,可是到了家就开始疯长,直到镇长来说“恐怕镇子不够大”,一家人随着龙度过了一个美妙的假期。。。这么窝心可爱的宠物,多拉风啊,谁不想要呢,但是一定要有足够的院子才行。
《我家宠物是条龙》:玛格丽特·梅喜/文,海伦·奥克森伯里/图,舒杭丽/译;
真假莫辨
可爱的斯凯瑞也没有放掉龙与武士的主题,在他的《农夫猪和绿皮龙》里,用他特有的不怕啰嗦、不怕图多、不怕人物多得表现手法,塑造了一个聪明机智从“龙”的魔爪下解救出猪公主的农夫猪。
只不过,这里的龙是几个闲杂人等假扮的,被农夫猪武士给识破后,反过来扮成龙把强盗们
《农夫猪和绿皮龙》:斯凯瑞/文图,康宁/译;蒲公英图画书
在上述这些被颠覆了的故事之外,也有一些龙的故事显得很---
温情
在《火龙爸爸戒烟记》,为了尚未出生的孩子,龙爸爸毅然决然地戒除了喷烟,那还叫火龙么?书里总是重复这样的话:“火龙总是要喷烟的。”是啊,不喷火还叫火龙吗?有时候,抽烟的爸爸是不是也常说:“男人总是要抽烟的。”可是,火龙妈妈和火龙宝宝们反对,而且火龙爸爸因为喷烟过多,牙也黄,口也臭,还咳嗽,小火龙—名字叫“小火花”,看不清楚爸爸了。龙爸爸只好戒烟了。你还别说,戒烟以后,他飞得更快了,吃起武士来特别香—这倒霉的武士!
《火龙爸爸戒烟记》:克拉克/文,科特/图,金波/审译;外研社
在顽皮公主系列中,龙既充当着吓唬各路王子的重任,也担当着治理公主的“调皮宝宝”的重担。顽皮公主不想嫁人,她的龙朋友们一个个恶狠狠地将各路王子一一击溃。可是公主却想不要男人要娃娃,于是自己动手,“DIY”了一个顽皮宝宝。这下可麻烦了。只好再求助于龙妈妈的帮助,顽皮公主孵出两个小龙来做“家教小助手”,才算是“制服”顽皮公主的顽皮宝宝。
有些个“龙”还很特别,东方西方还算统一认识,我们看看龙家族中的
叫龙不是龙
首当其冲的当然是
恐龙
恐龙是完全不同于Loong和dragon的dinosaur,东西方的孩子们到了3岁以上很多都会喜欢上恐龙,特别是男孩子们。
恐龙也成了超大型、真实而又“虚拟”的动物中,最受作家和插画家青睐的“龙”。老美有是个恐龙宝宝“闹翻天”的“家有恐龙系列”,东洋有宫西达也的超级有爱的霸王龙。前者我们国内出版了三本,包括《恐龙是怎样吃饭的?》、《恐龙是怎样道晚安的?》和《恐龙生病为什么好得快?》。看书名像是行为习惯养成,实际上也是,只是表现方法非常有意思—用无数个反问句来告诉孩子们在吃饭、睡觉、看病这三个方面应该怎样做,才是个“乖乖龙”。
宫西达也的东洋恐龙系列包括《我是霸王龙》、《你真好》、《你看起来好像很好吃》、《我爱你》和《永远永远爱你》,看着这些书名,你就能体会到这个系列的脉脉温情:“Hi,我是霸王龙,你好,你真好。你看起来好像很好吃啊!(估计在恐龙时代,这样的话类似于现金人类说“你很有气质”吧)”我爱你,永远永远爱你!”当然,故事里不是亲密爱人,而是亲子爱人,不过正是因为这样,打动了很多爸爸妈妈和孩子。
变色龙
那就更不是龙了,不过“聪明的变色龙”硬是叫这个名字,好像虫变成了龙—-何况本来就有说龙的远祖有可能就是蜥蜴呢,怎么着都有龙鳞、有龙角呢。
《聪明的变色龙》说的是在鳄鱼和豹子的“蹂躏”下,变色龙如何利用智慧战而胜之的故事。
地龙
这个,这个,更牵强啦,还是叫蚯蚓吧,我们翻遍《蚯蚓的日记》也找不到它和龙的啥共同之处。估计人们觉得这么个黏黏答答的小个子在地下钻来钻去,挺不容易的,给它起个带龙的诨名吧。
估计有些成人看到地龙,心里会膈应一下下吧。可是孩子们对此完全脱敏,只是觉得是个特别特的小生物吧,不过《蚯蚓的日记》获得了很多孩子的喜爱,不仅仅是拟人的样子吧,有趣的童趣的大人觉得无趣的语言也起了作用吧,比如“爸爸妈妈结婚纪念日—恶心!”、“我最爱的一坨泥土”、还有永远不用洗澡和看牙医,还有你看上学了的地龙是怎样把课本拖回家了吗?这些可都是像极了一个小屁孩的言行啊。