《苏维埃进行曲》是一首西方仿苏联风格的歌曲,所以它不是纯正的苏联风格的歌曲,实际上它混杂了一些西方音乐的成份,既有俄国拜占庭式音乐的庄严,又有明显的德国瓦格纳交响乐和英国音乐的影子,整个曲调杀机太重,唯一缺乏俄国歌曲的精巧细腻,作为进行曲还是显得粗糙了些,它更象是个大杂烩。
正如美国土地上烤不出纯正的鲍罗金诺黑面包一样,也同样仿不出真正的苏联歌曲,哪怕创作这首进行曲的主创人员里有俄国人。
《苏维埃进行曲》(英语Soviet March)(俄语Советская походнаяпесня)是美国艺电推出的“命令与征服--红色警戒3”电脑游戏的主题曲,气势恢宏。
真歌词
俄语歌词 Наш Советский Союз покарает Весь мир от Европы к Неве на восто-ок Над землёой везде будут петь: Столица, водка, Советский медведь наш! Наш Советский Союз покарает Весь мир от Европы к Неве на восто-ок Над землёой везде будут петь: Столица, водка, Советский медведь наш! Все народы здесь стоят того, Что мы все воплотили на свет, Благодарный низкий поклон От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире! Все народы здесь стоят того, Что мы все воплотили на свет, Благодарный низкий поклон От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире! Ура !! ура!! Наш Советский Союз покарает Весь мир от Европы к Неве на восто-ок Над землёой везде будут петь: Столица, водка, Советский медведь наш! Наш Советский Союз покарает Весь мир от Европы к Неве на восто-ок Над землёой везде будут петь: Столица, водка, Советский медведь наш! Ура!! ура а а а ......官方英文翻译 Our Soviet Union subjugates the whole world Like a gigantic bear from the East. The sheep wander aimlessly, without any cause Yet the Soviet bear’s on the hunt. Our brotherhood’s a good life, Our generosity is without compare. All those with us our strong, All those against us, beware. It’d be a shame if we had hardships. To all those around us, it’s not worth your while If we were to turn you to ashes. We thank you profoundly, and bow to you deeply From the mightiest nation in all the world. 征服者版中文翻译 : 我们的苏维埃将惩戒世界 从波罗的海直到太平洋 十月歌颂响彻大地 让敌人知道红色巨熊来了! 我们的苏维埃将惩戒世界 从波罗的海直到太平洋 红色光耀照万丈 强大的苏维埃巨熊来了! 我们的苏维埃将惩戒世界 我们的光耀无处不在 对那些敢于侵犯我们的敌人 你们将卑微的屈服于我们 我们的苏维埃将惩戒世界 我们的光耀无处不在 对那些敢于侵犯我们的敌人 你们将屈服于最强大的苏维埃 我们的苏维埃将惩戒世界 从波罗的海直到太平洋 十月歌颂响彻大地 让敌人知道红色巨熊来了! 我们的苏维埃将惩戒世界 我们的光耀无处不在 对那些敢于侵犯我们的敌人 你们将屈服于最强大的苏维埃由于西方人一向将苏联/俄国人视为半开化半野蛮的“斯拉夫鞑子”、是披着欧洲人外表的“鞑靼人”,而且这首用于电脑战争游戏的主题曲歌词又过份渲染了苏联/俄国人的军事暴力和沙文主义,有丑化苏联/俄国人之嫌,所以国内就有人翻译了另一个版本的苏维埃进行曲歌词中文译本,姑且称其为美化版的中文翻译: 军歌多嘹亮, 红旗在飘扬, 从波罗地海到那太平洋, 这就是我们伟大苏维埃, 荣光射万丈, 照耀地球上。 同志们齐步, 勇敢向前进, 捍卫着真理, 勇敢去战斗, 要让列宁旗帜高高升起, 建立共产主义新世界! 领袖所缔造, 人民来建设, 在那十月的烽火中诞生, 这就是我们伟大苏维埃, 团结于一心, 坚定如钢铁。 同志们齐步, 勇敢向前进, 捍卫着真理, 勇敢去战斗, 要让列宁旗帜高高升起, 建立共产主义新世界! 乌拉—乌拉!!! 革命圣火传承千秋万代, 为解放世界人民而战斗, 这就是我们伟大苏维埃, 溃敌于千里, 强大无人敌。 同志们齐步, 勇敢向前进, 捍卫着真理, 勇敢去战斗, 要让列宁旗帜高高升起, 建立共产主义新世界! 乌拉—乌拉—乌拉!!!制作人员: 音乐师:Timothy Michael Wynn(主管)、James Hannigan和Frank Klepacki 音乐主管:Nick Laviers 天行者交响乐团和合唱团演奏 歌词创作:RizaFreeman、Phillip White 交响乐团负责人:Janet Ketchum 交响乐团成员:Andrew Kinney、Gernot Wolfgang、Larry Rench, Allan Wilson 乐团指挥:Tim Davies 合唱团指挥:Ian Robertson Jeff Vaughn录制并混音 助理工程师:Dann Thompson 混音师:Judy Kirschner 基层助理:Robert Gatley 工具编辑:Andre Zweers 为MiriamStockley录制音乐:Rod Houison 音乐编辑:David Lawrence 复制拷贝:Steve Juliani Music 混音工程师(Phoenix):James Collins 混音设备:Phoenix Sound、Pinewood Studios、England======================以上的《苏维埃进行曲主创人员》几乎都是西方欧美人的名字。我为何在本文开头说《苏维埃进行曲》有德国瓦格纳交响乐的影子?【1】请看下面的一个音频理查德.瓦格纳的音乐剧《尼培龙根的指环》中的《飞行的女武神》中的女高音旋律与《苏维埃进行曲》的旋律是何其相似:【2】请看美国越战题材电影《现代启示录》中美军武装直升机群一边在飞行中用高音喇叭播放着瓦格纳的《女武神》,一边扫射地面上的北约军民的片段:【3】下面是收集到的几个相关视频:1.女声 俄文版 《苏维埃进行曲》(钢琴伴奏)
2.苏联宣传招贴画版《苏维埃进行曲》
3.普京元帅及政治漫画版《苏维埃进行曲》(普京被搞成了凯撒雕像和身穿苏联元帅服的形象)
4.苏联工农兵宣传画版《苏维埃进行曲》
5.列宁像版《苏维埃进行曲》6.三个女生卡通形象版《苏维埃进行曲》 (钢琴与手风琴演奏,这个调子都可以配上跳弗拉明戈舞了)
7.《苏维埃进行曲》演唱的真相(在美国合唱团里确有长得象俄国人的人)这真是一支国际创作队伍:瓦格纳音乐的高亢嘹亮,俄语的舌颤“嘟噜”音,成就了西方人眼中的《苏维埃进行曲》。
原来美国人也是善于搞“山寨”的,
一款美国电子游戏中号称“苏联风格”的主题音乐居然(至少是一部分)抄袭了德国瓦格纳的交响乐。
是啊,能指望一款美国电子游戏的主题音乐的创作拥有多高的艺术性呢?
这已经很难为那家电子游戏公司了。
不过他们借用瓦格纳的《女武神》旋律,倒也很符合营造游戏主题曲很重的杀机氛围。
瓦格纳面部很有掌兵权的军事首长的特点,嘴唇很薄,鼻翼两侧的面颊上各有一条斜向外下方的肌肉凸起、法令线很深,性格中有强悍、冷酷和杀戮的成份,只不过他的强悍、冷酷和杀戮用在了他的音乐创作中,假如他不去音乐学院而是到了军事学院学习,很可能成为一位军界人物。他的颧骨之势显得弱,眼神也不够凶狠,所以他成了一位音乐家而不是武人。
-----------------------------
西方欧美人对东方民族的偏见使他们经常有意无意地丑化后者,很可能是因为在历史上他们的祖先曾受过嗜杀的东方蒙古骑兵的野蛮入侵和劫掠,这种恐惧感被遗传下来,将一切东方的黄种人都视为“黄祸”的缘故。
他们甚至分不清蒙古人和中国人的区别,认为中国人都是长着小眯眼、偏平脸、张颧骨的蒙古人,在西方欧美人拍的影视剧里,常见这种“中国人”的形象。实际上这些西方人在拍影视剧选演员外形时,连朝鲜人、日本人、中国人、蒙古人的长相都分不清,而把他们通通混为一潭,就连配乐也一样,那音调听起来也说不上到底是中国古代南方音乐、还是阿拉伯音乐、或是日本音乐。
这体现了这些妄自尊大的西方人对东方文化缺乏起码的了解。
也难怪,正如目前中国的影视剧制作行当一样,西方的影视剧制作也是一个窄窄的专业行当,难免在描写涉及中国----东方故事背景的影视剧的配乐制作上“近亲繁殖”,习惯性地抄袭他们这一行当前辈的曲调,结果久而久之,造就了西方人眼中觉得“正确”的“中国风格”的音乐,实际上都是些不伦不类的四不象,连赝品都算不上,令人听了以后倒胃口。
这些愚蠢又不学无术的西方欧美影视剧音乐制作人总喜欢把东方---中国表现为“恐怖和邪恶”的,歧视和诋毁东方---中国,他们这么做是为了配合他们进行的经济侵略的文化侵略的一部分。
比如,他们拍的纪录片《尘封核爆》片尾关于中国试验原子弹部分的配乐就体现了这种强烈的歧视和偏见:
纪录片《尘封核爆》第87分钟30秒解说音“但是,一年后....”至影片结束这一段落,居然通过配乐和剪辑画面,刻意把中国军队表现为在自制原子弹威力武装下拿着在“阿卡--47”自动步枪徒步或骑马冲锋的“蒙古人”。这一段画面最后的配乐尤其是在丑化中国人和中国军队。
如果当时中国没有原子弹这一利器武装自己,对抗当时外部敌对力量的核讹诈,怎么可能维护自己的和周围亚洲地区的和平均衡,能指望撒克逊人施舍的和平吗?
至今还有一些头脑简单的中国知识份子认为中国当时根本没必要上原子弹项目,说这是劳民伤财。
现在中国的一些信仰西方伪自由主义的人就是不明白这样一个最为简单的道理
-------对一个民族或国家来说,暴力就是财富。
暴力既可以获取财富和资源,又可以用来保卫自己已获得的财富和资源。
一个国家如果没有强大的国防力量作为保护自己财富和资源的暴力依靠,下场只有被宰割、被掠夺、被灭种的悲惨命运!