波兰语语法拾零 玖陆拾零



华沙美人鱼(Syrenka Warszawska)

1.语言简介
波兰语(原:język polski/polski,俄语польский язык:英语:Polishlanguage)属印欧语系斯拉夫语族西斯拉夫语支,同捷克语、斯洛伐克语比较接近。波兰语是波兰共和国(RzeczpospolitaPolska)的官方语言,也是欧盟官方语言之一,使用人口约四千万,是西斯拉夫语支中使用人数最多的语言。
波兰语使用基于拉丁字母的文字系统,字母中有许多表示特殊发音的带符号的字母。比如ą/ɔ̃/,ę/ɛ̃/两个字母表示鼻元音。古斯拉夫语存在鼻元音,在现代斯拉夫语诸语言(标准语)中只有波兰语保留了鼻元音,其他语言则替换成了其他元音。记得在韩国的时候去过一个国际图书展,在波兰展位上请波兰人为我读了一段波兰语,亲耳听了鼻元音的发音,挺有特色。波兰语中其他带符号的字母还有ć/tɕ/,ł/w/,ń/ɲ/,ś/ɕ/,ź/ʑ/,ż/ʐ/等。
波兰语中辅音字母组很多,而且常常连用,乍一看不知道怎么读,比如西波美拉尼亚省(Województwozachodniopomorskie)首府“Szczecin”读作[ˈʂt͡ʂɛt͡ɕin],其中字母组sz读[ʂ],cz读[t͡ʂ],地名音译为“什切青”。
波兰语属于偏屈折型的语言,名词变格、动词变位形态繁多,是斯拉夫语族中比较难学的语言。

2.名词
波兰语名词有性(阳性、阴性、中性),数(单数、复数)和格(主格、宾格、属格、位格、与格、具格、呼格)的语法范畴。

-名词的性
阳性名词(多以辅音结尾):stół桌子,zamek城堡,kot猫,samochód飞机,dźwięk声音,pokój房间,pociąg火车,pan先生,chłopiec男孩,ojciec爸爸,brat兄弟

阴性名词(多以-a结尾,少数以-i结尾):kobieta女人,dziewczyna女孩,gazeta报纸,marchewka胡萝卜(marchew“胡萝卜”的指小),Polska波兰,pani女士,żona妻子,książka书,lampa灯,gra游戏

中性名词(以-o,-e,-ię,-ę,-um结尾者):pudło盒子,miasto城市,dziecko孩子,życie生命,morze海,zdjęcie照片,imię名字,ramię手臂,szczenię幼崽,zwierzę动物,cielę牛犊,niemowkę婴儿,muzeum博物馆,gimnazjum中学,liceum高中

-名词变格
波兰语名词变格非常复杂,伴有许多辅音及元音交替现象,阳性名词还分有生命和无生命变格类型。下面仅举几个例子。

1)阳性无生命名词:sad“果园”
格单数复数
主sadsady
属sadusadów
与sadowisadom
宾sadsady
具sademsadami
位sadziesadach
呼sadziesady

2)阳性有生命名词:chłopak“小伙”
格单数复数
主chłopakchłopacy/chłopaki
属chłopakachłopaków
与chłopakowichłopakom
宾chłopakachłopaków
具chłopakiemchłopakami
位chłopakuchłopakach
呼chłopakuchłopacy/chłopaki

3)阴性名词:pani“女士”
格单数复数
主panipanie
属panipań
与panipaniom
宾paniępanie
具paniąpaniami
位panipaniach
呼panipanie

4)中性名词:ramię“手臂”
格单数复数
主ramięramiona
属ramieniaramion
与ramieniuramionom
宾ramięramiona
具ramieniemramionami
位ramieniuramionach
呼ramięramiona

5)混合变化:kolega“同学,同事”(阳性)
格单数复数
主kolegakoledzy
属kolegikolegów
与koledzekolegom
宾kolegękolegów
具kolegękolegami
位koledzekolegach
呼kolegokoledzy

混合变化中,单数按照相同词尾的阴性名词变,复数按照阳性名词进行变格。

用例
Ten zakaz nie stosuje się donas.
这条禁令对我们不适用。(ten这,主格;zakaz禁令,主格;nas我们,my的属格)
Przypominał z kolegami dawne czasy.
他和同学们回忆了以前的年代。(kolegami同学,复数具格;dawne过去的,复数宾格;czasy年代,复数宾格)
On jest teraz w domu.
他现在在家。(on他,主格;domu家,单数位格)
Dzień dobry, panieprofesorze!
你好,教授!(panie先生,呼格;profesorze教授,呼格)

3. 形容词
波兰语形容词和其他斯拉夫语一样需要与名词保持一致,比较特别的是,形容词单数区分阳性、阴性和中性,复数并不按照性而是根据男性和非男性来分。以下是形容词tani“便宜”的变格表。

阳性阴性中性男性非男性
主tanitaniatanietanitanie
属taniegotaniejtaniegotanichtanich
与taniemutaniejtaniemutanimtanim
宾tani/taniegotaniątanietanichtanie
具tanimtaniątanimtanimitanimi
位tanimtaniejtanimtanichtanich
呼tanitaniatanietanitanie

所谓“非男性”就是除了男性表人名词外的其他词。

形容词如果修饰众多特征中的一个特征是放在被修饰语之前。比如:pracowityurzędnik勤奋的职员,ciężka walizka沉重的箱子,wysokiedrzewo高大的树。如果需要突出特征或者分类特征时位于被修饰语之后。例如:Bank Handlowy商业银行,językpolski波兰语,literatura współczesna现代文学。

形容词有级的形态变化,比较级词尾是-szy(阳性)、-sza(阴性)、-sze(中性)、-si(男性)、-sze(非男性)。最高级是在比较级形态前加naj-。例如:
miły友好的-milszy/milsza/milsze/milsi/milsze比较友好的-najmilszy/najmilsza/najmilsze/najmilsi/najmilsze最友好的
dobry好的-lepszy/lepsza/lepsze/lepsi/lepsze较好的-najlepszy/najlepsza/najlepsze/najlepsi/najlepsze

部分形容词使用bardziej“更”和najbardziej“最”加原形构成比较级和最高级。

4.动词
波兰语动词有时(现在时、过去时、将来时),体(完成体、为完成体),态(主动态、被动态),式(直陈式、假定式、命令式)、人称(单数三个,复数三个)等语法范畴。

-不定式
动词不定式结尾有-ć/-ść/-źć/-c。例如:brać拿,mieszkać居住,słyszeć听见,należeć属于,przyjść来,jeść吃,znaleźć找,gryźć咬,piec烘烤,móc能够。

-动词的时态
波兰语动词根据现在时单数第一人称和第二人称词尾将动词分成四种变位法。
第一变位法(-ę,-esz)动词有:chcieć想要,pić喝,płakać哭,płynąć游,móc能够,brać拿
第二变位法(-ę,-ysz/-isz)动词有:lubić喜欢,nosić带,lecieć飞,uczyć教,słyszeć听,płacić付款,chodzić行走
第三变位法(-am,-asz)动词有:czekać等,mieć有,czytać读,dać给
第四变位法(-em,-esz)动词有:umieć会,jeść吃,śmieć敢

现在时变位就是在词干上加相应的人称,变位时有非常多的语音交替现象。例如:
chcieć想要:chcę, chcesz, chce,chcemy, chcecie, chcą
nosić带:noszę, nosisz, nosi, nosimy, nosicie,noszą
czekać等:czekam, czekasz, czeka, czekamy, czekacie,czekają
umieć会:umiem, umiesz, umie, umiemy, umiecie,umieją

过去时变位是在相应的词干上加-ł(阳性)、-ła(阴性)、-ło(中性)、-li(男性)、-ły(非男性)再加人称构成,以下仅举阳性和复数男性形式。例如:
chcieć:chciałem, chciałeś, chciał, chcieliśmy, chcieliście,chcieli
nosić:nosiłem, nosiłeś, nosił, nosiliśmy, nosiliście,nosili

动词的将来时也分成两类,完成体动词将来时就是现在时,未完成体动词由助动词być的变位形式加动词原形或者过去时第三人称形式,以下仅列举不定式形式。

dawać给,未完成体
1sgbędę dawać
2sgbędziesz dawać
3sgbędzie dawać
1plbędziemy dawać
2plbędziecie dawać
3plbędą dawać

用例
Aby dużo umieć, trzeba się dużo uczyć.
要会更多,就要多学习。(umieć会,不定式;uczyćsię学习,不定式)
Mam bardzo dużo książek.
我有许多书。(mam是mieć“有”的现在时单一)
Powiedziałeś to przezzazdrość.
你说出这样的话是出于妒忌。(powiedziałeś是powiedzieć“说”的过去时单二阳性)
Będziemy budowali/budować dom.
我们将建造一座房子。(budować建造)

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101017/329741.html

更多阅读

突厥语小结 古代突厥语语法

阿塔(ata 父亲)阿娜(ana 母亲)土绵(Tumen 意为万人长)阿勒坛(Altun 意为黄金)吉思勒(Qizil-意为红色的)孛剌(Bolat意为钢)亦难赤(inantch 意为可信赖者)特勤(Tegin意为王子、诸侯、君王)匐你(bagni 意为马奶子 )哈喇(Qara意为黑色的)脱斡里勒(Toghril 意

本期主题:壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾

本期主题:壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾 来…来…大伙各自拿包桃最爱滴向日葵瓜子啃啃,坐下静静听桃啰嗦哈!(心痛,桃最爱滴向日葵,如今,瓜子让人抢去了。作出西施捧心的模样。)“欢迎咱未来伟大的作家,宫本桃登场”撒花..口哨..欢呼声音砸向桃。

君应有语陆南亭&张凯枫 天下x天下陆南亭

陆南亭曾经以为此生再见不到他的凯枫师弟,虽然那人总是不停的让不同的人带同一句话给他。说实在的,陆南亭听的都有点儿腻了。在又一次听到这句话的时,陆南亭手中的雕刻停了下来,他忍不住开始反思自己小时候的教育是不是有问题,为什么师弟

政治隐晦语的语法分析报告 政治审查报告

因为各种原因,网上存在大量政治隐晦语,用以表达一些不便直接表达出来的意思。本着不违反国家法律的原则,在语法上对于这些政治隐晦语进行一个简单的语法分析,共同鉴赏网民的智慧。“方便面”众所周知这个是指代谁的。“方便面”这个代

声明:《波兰语语法拾零 玖陆拾零》为网友水问鱼踪分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除