“难以计数”的“数”该读何音? |
今天碰到制丝小学的教导主任,她问我一个有趣的问题:苏教版第六册《美丽的南沙群岛》一课中出现了“难以计数”一词,其中“数”字应该读何音? 可以说,这是一个大家普遍模糊的问题,应该引起重视。 我们马上查阅了《现代汉语词典》,无结果,又与同事展开交流,真是各抒己见,难以定论。 下班后,这个有意思的问题一直萦绕在我的脑海中,迅速上网查阅。不查不知道,一查吓一跳。在百度中输入“‘难以计数’怎么读”的词条,立马搜索出了不计其数的相关信息。然而,到底该读三声还是四声,仍然是“公说公有理,婆说婆有理”。相比较之下,再加上自己一贯的理解,摘录了两条供大家探讨: |
凌晨五点的风(博客)认为:
要知道该字的读音,首先要搞清楚“难以计数”这个词的“身份”:即它是一个成语还是词组?
查阅了《现代汉语词典》、《古汉语词典》、各版《成语辞典》、《辞海》、《辞源》均没有看到“难以计数”作为成语出现。《语言学辞海》一书指出:成语属于熟句中的一种,与一般的词组或短句不同,成语的词组里的词不能随便抽换,否则就只是普通词组。按照此标准考察该词,我们可以发现,“难以计数”换成“不可计数”,意思并没有变,读来也觉得很合适,因此它不符合成语的标准,不是成语,是一个偏正短语。
既然如此,下一步,我们就可以通过考察“计数”一词,来了解“数”的读音。在《辞海》、《辞源》中,均有这样一条——[计数]计策、策略。《三国志.吴志.张温传》---诸葛亮达见计数,必知神虑屈伸之宜。
而在现在的词汇当中,当然不会以这样的意思来使用。
所以,“数”字应该是第四声。意思是数目。
感觉“凌晨五点的风”的见解颇有见地,我又为难了。忽然想起自己在教学《鸟的天堂》一课中“枝干的数目不可计数”一句中,“不可计数”一词中的“数”读第三声。循着这样的思路,我顺势查阅了“不可计数”的读音,发现在《小学语文》网站有如此解释:
《小学语文》网站认为:
“计数(shǔ)”和“计数(shù)”是一对同形异音异义词,在《现代汉语词典》上是作为两个词条的:“[计数]jìshǔ统计(数目);计算:不可~∣难以~。”“[计数]jì∥shù数(shǔ)事物的个数;统计数目:~器︱~单位。”
从以上表述上可看出:“计数(shǔ)”是由两个同义语素组合而成的,这个“数”也是“计”的意思,所经读shǔ(“数目”二字放在释文后括号内,表明“计数”的“数”并非指“数目”);“计数(shù)”是由动词语素“计”与名词语素“数”组合而成的,这个“数”即指数目,所以读shù(释文中“数目”二字没有加上括号,表明“计数”的“数”指“数目”)。
“不可计数”不是成语,因此“数”的读音就要放到具体的语言环境中来考察了。例如:
①我有机会看清它的真面目,真是一株大树,枝干的数目不可计数。(《鸟的天堂》)
②每天来来往往经过大桥的车辆和人群,多得不可计数。
例①中的“计数”显然是“计算、统计”之义,如把“数”解释为“数目”,就显得别扭,因为前面已有“数目”二字。因此这里的“数”应读shǔ。例②中的“计数”应是“统计数目”之意,“不可计数”相当于“不计其数”,形容很多很多。因此,这里的“数”应读shù。
除了从“数”字的意义上辨别其读音外,还有一个比较简便的方法,那就是看可否能用“不计其数”来替换“不可计数”。能替换的,“数”应读shù(如例②);不能替换的,“数”应读shǔ(如例①)。
其实,语文就是这么妙趣横生,欢迎大家各陈己见!