电影《日瓦戈医生》-超过了战争的爱情 爱情与战争韩国电影

国外互联网电影数据库(IMDB)观众评分8.0
我对这部电影的评级:

A spectacle of armies changinghistory.
An epic of a grand romantic age giving way to a new and violentorder.
The story of young lovers far from the bitter guns of war.

一片不同的军队改变历史的景象,
一首浪漫年龄让位于暴力的史诗,
一个超过了战争的年轻恋人的故事。
电影《日瓦戈医生》(DoctorZhivago)是1965年由大衛•利恩(DavidLean)執導的愛情史詩式電影,改编自俄國作家鮑里斯•巴斯特納克的同名小说。获得多項奥斯卡大獎。奥斯卡获奖:
•奥斯卡最佳艺术导演奖
•奥斯卡最佳编剧奖
•奥斯卡最佳摄影奖
•奥斯卡最佳服装设计奖
•奥斯卡最佳原创音乐奖
情節:
故事主要圍繞1905年至1921年的動蕩時代發生,由1905年的血腥星期日及第一次俄國革命開始,到第一次世界大戰、第二次俄國革命、俄國內戰、沙皇尼古拉二世被推翻及蘇聯成立。而敘述住事的情節則發生於1950年代中期至後期,不過電影中並沒有提及明確的日期。
電影敘述日瓦戈醫生的同父異母哥哥Yevgraf尋覓弟弟及弟弟的情人拉娜的女兒,Yevgraf其後在一項水壩工程項目中找到一位名為譚雅的年輕女子。Yevgraf相信譚雅就是他的姪女,並向譚雅憶述其作為詩人及醫生的父親日瓦戈的故事。
日瓦戈的父親因為遭受事業夥伴陷害自殺身亡,所以日瓦戈由舅父尼古拉扶養長大,與舅父尼古拉、舅母及他們的女兒棠雅同住。日瓦戈在莫斯科受過良好的高等教育,在醫學院研究細菌學,同時也是一名詩人。雖然此時的日瓦戈已是一位薄有名氣的詩人,但日瓦戈認為當詩人不足以維生,所以決意成為一位醫生。寡婦艾瑪莉亞帶著她的女兒拉娜來到莫斯科。藉由丈夫所留下的財產與一個叫科馬羅夫斯基的律師的建議,買下了一間製衣工廠。艾瑪莉亞與科馬羅夫斯基有着非比尋常的關係。 拉娜已經16歲,並長成一個幽雅和漂亮的女孩。1905年12月,莫斯科的KrasnayaPresnia發生暴動(起義),拉娜青梅竹馬的男朋友帕夏是一名理想主義的年輕人,也加入了抗議民眾。警察和正規軍人殘酷的鎮壓了抗議民眾。一陣混亂中,拉娜及時制止了帕夏,奪走他的手槍,以防他被殺。
拉娜注意到常来自己家的科馬羅夫斯基常用奇怪的眼光注視著她;當拉娜的母親艾瑪莉亞生病時,科馬羅夫斯基常帶她去高級餐廳用餐和跳舞。最終他們發生了性關係,拉娜感到羞恥和困惑,但拉娜對科馬羅夫斯基變得無法自拔。
最后,艾瑪莉亞知道了科馬羅夫斯基和拉娜之間的關係後,嘗試服碘自盡。科馬羅夫斯基發現了试图自殺的艾瑪莉亞後,隨即找來醫學院的教授來到艾瑪莉亞家救艾瑪莉亞,日瓦戈也是一名實習醫師和教授一同來到艾瑪莉亞家。日瓦戈第一次在一個嘗試自殺的女人的房子中,他看見這個女人的女兒拉娜,和一個年長的男人科馬羅夫斯基交換眼神和他们关系的秘密,這次是日瓦戈跟拉娜的第一次相遇。
其後拉娜的男友帕夏投身俄國革命黨,並希望迎娶拉娜。無法从与科馬羅夫斯基的關係中自拔的拉娜感到非常讨厌与科馬羅夫斯基的關係,她决定报复科馬羅夫斯基。她留给帕夏一张纸条, 帶了手槍跟蹤馬羅夫斯基来到一個上流阶级的聖誕派對。
日瓦戈和他的女朋友棠雅也在这个聖誕派對,他们准备在这个聖誕派對宣佈訂婚。在大約凌晨兩點左右,日瓦戈和其他派對的賓客聽到一聲槍響,日瓦戈看了那個開槍的女人,發現是那個不久前在一個嘗試自殺的女人家中所看到的同一個女孩。已经读过纸条的帕夏已跟隨拉娜進入派對。馬羅夫斯基仅手臂受伤,他堅持不作追究。最後拉娜在帕夏的陪同下離開了派對。帕夏並因而得知拉娜和科馬羅夫斯基的關係。
不久, 日瓦戈和棠雅結婚,並育有一子沙夏 。帕夏原谅了拉娜,和拉娜結婚,拉娜希望離科馬羅夫斯基越遠越好,他們在拉娜在烏拉山的出生地尤利亞欽申請到了小學教師的工作。她與帕夏有一個女兒卡雅。
劇情轉到1914年8月的第一次世界大戰,帕夏把努力都放到革命上後來去從軍打仗。當第二次俄國革命爆發,拉娜則投身志願軍,於是跑上前線當護士尋夫。日瓦戈成為軍隊的醫護人員。但傳聞帕夏已經戰死沙場。隨後俄軍出現大規模的逃亡。
在拉娜與一群逃兵逃亡期間,遇上了正趕赴前線的補給部隊及軍醫日瓦戈。補給部隊叛變並殺死了軍官而成為逃兵,日瓦戈邀請拉娜幫忙照顧傷者。日瓦戈认出了在女患者家中所看到的和聖誕派對開槍的拉娜。二人在鄉村建立了一家臨時醫院,但戰爭結束後日瓦戈便回到莫斯科的妻子和兒子身邊。
1917年,十月革命後,莫斯科起了很大的變化;日瓦戈原先的大房子已被革命政府分配,住了六個家庭。日瓦戈在當地的醫院繼續以前的工作。某一個晚上,因為家中的糧食及燃料短缺,日瓦戈打算偷一些木籬笆回家生火取暖,就在此時被同父異母的哥哥,已在革命政府工作的Yevgraf發現並與他一起回到家中。Yevgraf告訴日瓦戈, 日瓦戈由於是知識份子,因此被當局所敵視,他寫的詩被政府判定為敵對的意識形態,除了日瓦戈本人, 日瓦戈的家人亦有可能因而受到牽連。Yevgraf勸他離開莫斯科。
所以Yevgraf安排日瓦戈一家乘火車前往烏拉山脈的瓦雷金諾(Varykino),那裡有棟棠雅的祖父留下的房子暫避。日瓦戈與妻子棠雅、兒子及舅父登上一列運牛的火車;火車上還有包括無政府主義知識份子KostoyedAmoursky在內,被政府徵召的一群工人,以及一大隊士兵。
火車經過一條曾被紅軍砲轟,名為"Mink"的村莊,而紅軍的指揮官竟是化名斯特列爾尼科夫,傳聞已經戰死的拉娜的丈夫帕夏。原來他只是被俘,後來逃出來,他現在是烏拉山的紅軍領袖,並用殘酷的手段對付提供白軍補給的平民。
火車在村莊停下,日瓦戈便下車四處走走,走到一列紅軍的火車附近,因被懷疑是刺客而被拘捕。事後日瓦戈被帶到帕夏面前,二人對話後,帕夏告诉日瓦戈他很喜欢日瓦戈的诗,日瓦戈也想起曾在自己宣佈訂婚的聖誕派對中見過的帕夏。日瓦戈告诉帕夏自己在聖誕派對中見過他与拉娜離開派對,并告诉帕夏自己在戰爭期间与拉娜一起在一家臨時醫院工作。帕夏告诉日瓦戈,拉娜在一個被白軍佔領的市鎮生活。最後帕夏派人把日瓦戈送回火車上,而之前與日瓦戈同樣被拘捕的人,大部份經過帕夏審問後被當場射殺。人们认为日瓦戈很幸运。
日瓦戈一家抵達瓦雷金諾後,發現棠雅祖家的大屋已被政府充公並貼上封條。恐防被定為反革命份子而被處死,日瓦戈一家不敢進入大屋,只在一間細小的木屋中居住。日瓦戈一家生活到翌年的春天,由於日瓦戈家族遺傳的心臟健康問題,日瓦戈到鄰近小鎮尤利亞欽的圖書館查書,在那裡與拉娜再度相逢,拉娜在圖書館工作。二人相遇後重新了解對方,從此有了一段浪漫的愛情。
棠雅再次懷孕,日瓦戈對妻子棠雅感到十分內疚。日瓦戈決定結束與拉娜的這場外遇。日瓦戈再次前往拉娜居住的尤利亞欽與拉娜一刀兩斷,在回瓦雷金諾的路上,日瓦戈卻不幸被紅軍游擊隊俘虜, 並被編排到紅軍部隊做医疗工作。
當時俄國的白軍和紅軍展開無休止的戰爭,迫使百姓拋棄家園,流離失所。在擔任軍醫的兩年中,日瓦戈見到了人性最醜惡的一面;無辜的平民在紅白兩軍的戰火下被無情的蹂躪。日瓦戈成功逃脫,他无法找到他的家人。他重返尤利亞欽去找拉娜。二人重新開始他們的關係,他們在一起生活了數個月,一天日瓦戈收到妻子的來信,說她生了一個女兒,她不曉得日瓦戈到底是死是活,由於她父親曾是上层阶级,當局將要把她們全家驅逐出境,全家决定去巴黎。
此時,科馬羅夫斯基又來糾纏拉娜。於是日瓦戈和拉娜於跑到瓦雷金諾躲藏,在那裡他們渡過了短暫但快樂的冬天。拉娜怀孕。不久科馬羅夫斯基又找上門來,這次他跟日瓦戈說拉娜仍然是帕夏的妻子,帕夏此時在布爾什維克政府已經失勢,因此已被通緝,拉娜和她的女兒都處於危險的情況下;並勸說他們逃往遠東以避免被殺。科馬羅夫斯基曾經是俄國的內閣成員,此時已被委任為蒙古的司法部長,只有他能帮助拉娜母女。日瓦戈為了她們母女的安全,对拉娜说谎讓科馬羅夫斯基帶走她們母女, 假裝答應她們會在稍後會合,而他自己則留在瓦雷金諾。
1922年,日瓦戈回到莫斯科找工作,他嘗試取得簽證到巴黎與棠雅會合,但是失敗。雖然不到40歲,日瓦戈的心臟病已越來越嚴重。Yevgraf替他找到一份醫院的工作。在日瓦戈上班的第一天,他坐在電車上看見拉娜走在大街上,他隨即下車並追在拉娜的後面。但他在街上因心臟病發倒下,拉娜沒有見到他,也沒有聽到他的叫喚。之後拉娜來到日瓦戈的喪禮,驚訝之餘,更是傷心欲絕。與此同時,日瓦戈的诗因為政黨改變方針而獲准發行,日瓦戈的葬禮亦引來大批民眾出席。
拉娜從蒙古回到莫斯科,原先是要找認識帕夏的熟人,卻遇到了日瓦戈的送葬者。拉娜不幸的與她跟日瓦戈所生的女兒譚雅分離,並向日瓦戈的同父異母哥哥表Yevgraf求助。Yevgraf 希望她能留下來幾天幫忙處理日瓦戈的後事。她待了數天後便被秘密警察帶走,死於北方的一個不知名的集中營。
1943年,在第二次世界大戰中,Yevgraf的朋友遇到一個洗衣女孩譚雅,她訴說著她的生活遭遇。她的母親曾經跟一個叫科馬羅夫斯基的男人住在一起,這個男人不是她的生父;這個男人曾經是俄國的內閣成員,在蒙古避難,紅軍進駐後,科馬羅夫斯基將她們用秘密火車運走;譚雅的母親將她寄養給車站的信號員數日,但自從那以後她就沒再見過她母親;後來她隨紅軍橫跨整個西伯利亞。Yevgraf的朋友這才知道她就是日瓦戈和拉娜所生的女兒。
在電影的末段,現在是一名少將的Yevgraf向譚雅說出了日瓦戈的一生,譚雅否認是Yevgraf的姪女,並與男朋友離開。此時Yevgraf察覺譚雅背上都有一個巴拉拉卡琴。電影開始,日瓦戈的母親去世,並遺下了一個巴拉拉卡琴給日瓦戈。日瓦戈的養父,舅父尼古拉跟他說:”這是母親給你的禮物”。當Yevgraf得知譚雅雖然從未學習過,但卻擅長彈奏巴拉拉卡琴;Yevgraf說譚雅的天份是一份禮物。他肯定譚雅就是日瓦戈跟拉娜失散的女兒,電影亦於這時終結。


棠雅(潔若婷•卓別林飾演-查理•卓別林的女儿)到莫斯科和日瓦戈訂婚

拉娜的男友帕夏加入了革命, 拉娜担心他

科馬羅夫斯基帶拉娜(茱莉•姬絲蒂飾演)去高級餐廳用餐

日瓦戈在嘗試自殺的艾瑪莉亞房子中,他看見拉娜和科馬羅夫斯基关系的秘密

帕夏加入了抗議民眾。警察和正規軍人殘酷的鎮壓了抗議民眾。

棠雅和日瓦戈在聖誕派對

第二次俄國革命爆發,俄軍出現大規模的逃亡。

日瓦戈和拉娜在战争期间相遇

日瓦戈和拉娜在戰爭臨時醫院

日瓦戈同父異母哥哥Yevgraf勸日瓦戈離開莫斯科

日瓦戈一家乘火車前往瓦雷金諾

化名斯特列爾尼科夫的紅軍指揮官拉娜的丈夫帕夏

棠雅高兴的迎接日瓦戈送回前往瓦雷金諾的火車

日瓦戈一家抵達瓦雷金諾,棠雅祖家的大屋已被政府充公並貼上封條。


日瓦戈一家住在一間細小的木屋,一家生活到翌年的春天。

在尤利亞欽的圖書館工作的拉娜

电影《日瓦戈医生》-超过了战争的爱情 爱情与战争韩国电影
日瓦戈和拉娜再度相逢。

日瓦戈的妻子棠雅在瓦雷金諾再次懷孕

日瓦戈再次前往尤利亞欽與拉娜一刀兩斷,在回瓦雷金諾的路上,日瓦戈卻不幸被紅軍游擊隊俘虜, 並被編排到紅軍部隊做医疗工作。

日瓦戈成功逃脫紅軍游擊隊,重返尤利亞欽去找拉娜。二人重新開始他們的關係,

日瓦戈和拉娜母女到瓦雷金諾

日瓦戈和拉娜母女住进瓦雷金諾,棠雅祖家的大屋

拉娜离开瓦雷金諾,将跟科馬羅夫斯基去蒙古

日瓦戈在瓦雷金諾目送拉娜母女去蒙古

日瓦戈同父異母哥哥Yevgraf向譚雅憶述日瓦戈的故事



电影制作人员
电影制作人员
电影《日瓦戈医生》主题曲 - Lara's Theme


小说《日瓦戈医生》:
《日瓦戈医生》(俄語:ДокторЖиваго),是蘇聯作家鲍里斯•帕斯捷尔纳克的長篇小說,描述俄國醫生尤利•安得列耶維奇•日瓦戈,與妻子棠雅以及美麗的女護士拉娜之間的三角愛情故事,被認為是一部帶有自傳體裁的作品,也是蘇聯文學繼肖洛霍夫《静静的顿河》後,又一篇經典之作。


鲍里斯•帕斯捷尔纳克1934年Pasternak at the first Congressof the Soviet Union of Writers in 1934  帕斯捷尔纳克出身于一个犹太知识分子的家庭,父亲是肖像画家,母亲是钢琴家。未来的诗人毕业于莫斯科大学哲学系,同年出版了第一部诗集。1922年的诗集《生活啊,我的姐妹》(Сестра моя–жизнь)使他获得“抒情诗新起之秀”的美名。1933年―1943年间,由于他的创作理念不符合苏联的“社会主义现实主义”模式,作品遭到禁止。于是,帕斯捷尔纳克便转向翻译西欧诗人的作品和莎士比亚的剧作,还译出了歌德的伟大诗剧《浮士德》,他的精妙的译文使他赢得了很高的荣誉。

帕斯捷尔纳克的父母(父亲画)(Boris Pasternak's parents,Leonid and Rosa Pasternak, painted by LeonidPasternak)  通常认为帕斯捷尔纳克创作《日瓦戈医生》是始于1945年,直到十年后,即1955年秋才脱稿。但有研究者提到,早在1938年,苏联的《文学报》就曾登载过小说中的一章,只是后来不见有其它篇章发表,就不再有人提到小说创作的情况了。不过最后定稿的时间确是在1955年年底。作品完成后,帕斯捷尔纳克将书稿誊写了一遍,打印出几份,让奥尔迦分送给苏联两个最大的文学刊物《旗》(Знамя)和《新世界》(Новый Мир)。

鲍里斯(左)与他的兄弟(父亲画)(Boris (left) with his brother;painting by their father, Leonid Pasternak.)
虽然在一年前,也就是1954年,《旗》杂志上曾以《尤利•日瓦戈的诗》为题,发表过帕斯捷尔纳克的十首后来作为主人公日瓦戈这位有艺术才华的医生的作品写进小说里的诗;而且奥尔迦去《旗》编辑部询问小说的处理意见时,主编瓦吉姆•柯热夫尼科夫也曾答应,说可以先发表作品中的几首诗。但是拖了很长时间,仍然没有下文。《新世界》杂志也始终沉默,直到1956年9月,以主编康斯坦丁•西蒙诺夫为首的五位编委才给帕斯捷尔纳克写了一万多字的退稿信,声称《日瓦戈医生》的“精神就是不接受社会主义革命”,彻底否定了这部作品。

鲍里斯的大学(The University of Marburg,where Pasternak studied Philosophy between 1910 and1914.)
有一位叫塞尔基奥•丹杰洛(Sergio D’Angelo,1932-)的意大利共产党员,1956年受党指派来到苏联首都莫斯科,在莫斯科电台任意大利语编辑。
1956年5月,莫斯科电台对外广播时用意大利语报导了一条消息,说著名诗人鲍里斯•帕斯捷尔纳克已经写出一部长篇小说《日瓦戈医生》,即将出版,同时还介绍了作品的内容。 意大利出版商菲尔特里请求塞尔基奥•丹杰洛于1956年5月20日去帕斯捷尔纳克的住所去找他。丹杰洛先是向帕斯捷尔纳克作了自我介绍,随后便直截说明他的来意,说很想读一读他的新作《日瓦戈医生》。面对丹杰洛的要求,也许他考虑到这位在莫斯科电台工作的意大利人和他代表的出版商都是意共党员,而苏联报刊与电台又都正式传递了《日瓦戈医生》将要面世的消息,在这种情况下把原稿交给外国人并没有什么大问题。
 于是,丹杰洛当即就拿到了小说原稿。


鲍里斯  但显然是因为与帕斯捷尔纳克的关系而在1949年被捕并判刑的奥尔迦警惕到,事情不会这么简单。她非常担心会出大事,于是设法找熟人商量。经柯热夫尼科夫介绍,她最后找到了文化部长波里卡尔波夫。波里卡尔波夫明确表示,作品首先必须在国内出版,然后才可以考虑是否可在国外出版;鉴于这一前提,波里卡尔波夫建议,不妨让作者与国家文学出版社(ГОСЛИТЕЗДАТ)联系,并说他可以向出版社社长打招呼。
  不久,国家文学出版社的社长与帕斯捷尔纳克见了面,他肯定《日瓦戈医生》是一部好小说,不过说出版时需得作些删节。于是,接下来就是订立出版合同,责编和帕斯捷尔纳克商谈出书时间、研究作品的修改方案;另外,出版社出面给菲尔特里内利写了信,请他务须要等小说在莫斯科出版之后再在米兰出版意大利文译本。
  但是不久,国家文学出版社停止了修改和出版小说的程序。与此同时,苏联作家协会让帕斯捷尔纳克亲自写信向菲尔特里内利要回原稿,协会负责人也出面向有关方面交涉此事,甚至设法通过意大利共产党总书记帕尔米洛•陶里亚蒂给菲尔特里内利施压,来要回《日瓦戈医生》的原稿。只是在菲尔特里内利面前,所有这一切都没有奏效。
  菲尔特里内利接到书稿后,马上向一位斯拉夫语言学家征求对作品的意见。这位语言学家果断地说:“不出版这样的小说,就等于是对文化的犯罪。”6月,菲尔特里内利用法文给帕斯捷尔纳克发了第一封信,提出要付他百分之十五版税等优惠条件。
  对作者帕斯捷尔纳克来说,他当然很高兴他的小说能在意大利出版。接到意大利出版商菲尔特里内利的第一封信后,他很快就回信表示同意,他还曾对丹杰洛许诺,说愿意将版税的一半送他,作为对他的酬谢。在1957年11月给菲尔特里内利的一封信中,帕斯捷尔纳克开头的第一句话就说:“亲爱的先生,我找不到文字来表达我的感激。”虽然在此之前,他曾迫于强大的压力,违心地在奥尔迦等人写的一封给菲尔特里内利的信上签名,他曾写到“我现在认为我所写的东西(指《日瓦戈医生》)决不能被视作一部完工之作,现在不能出版……敬请将我的《日瓦戈医生》书稿寄回,寄到我在莫斯科的地址,以便于我继续写作。”但在现在这封信里,帕斯捷尔纳克强调那些签有他的名字的信并非出于他的意愿。帕斯捷尔纳克说明道:“未来会报答我们,因我们所受的不应有的耻辱而报答你和我。啊,我多高兴呀,(你没有)被那些有我签名的蠢笨而野蛮的要求所愚弄,一种由欺诈和暴力相结合强加于我的全是虚假作伪的签名。……不过我们很快就会有一部意大利文的日瓦戈,有法文的、英文的和德文的日瓦戈——有朝一日或许还会有一部俄文的日瓦戈!这是一宗多大的买卖呀,一宗非常非常大的买卖,因此让我们做得最好,是的,我们会的,我们会的!”

帕斯捷尔纳克(左二)和朋友(包括爱森斯坦(左三)和马雅可夫斯基(中))(Pasternak (second from left)with friends including Lilya Brik, Eisenstein (third from left) andMayakovsky (centre).)  “没有被愚弄”无疑是指菲尔特里内利深深了解帕斯捷尔纳克的真正的意愿。
  菲尔特里内利的态度很坚决,也很强硬。他向苏联国家文学出版社写信表态说:“对西方公众来说,事实上这(部小说)是一个不了解一切政治活动都应保证他话语真诚的人的心声,因而对他值得信赖。我们的读者不能不赏识俄国人历史事件中超越意识形态教条主义的宏伟全景,他们也不会对这些事件中显示出来的重要性或乐观前景视而不见。”在意大利国内,菲尔特里内利不顾任何压力,即使是来自党的最高层领导陶里亚蒂的意志,也绝不屈服。这位意大利共产党总书记曾表示,希望菲尔特里内利撤销出版《日瓦戈医生》的计划,因为这样做会使苏联共产党难堪。
没有错,出版《日瓦戈医生》的确会使苏联难堪。菲尔特里内利不相信在当时的政体下,《日瓦戈医生》有可能在苏联出版,因此也就谈不上苏联方面所说的下一步,即在苏联国内出版之后再在意大利出版。菲尔特里内利声言,人的良知不允许他隐瞒这样的一部伟大作品,如果说他因为出版了这部书被认为一种犯罪,那么他也甘愿“犯罪”,因为隐瞒这部作品则是实实在在的更大的犯罪。

《日瓦戈医生》1957年第一版(Cover to the First Edition ofDoctor Zhivago, 1957.)
《日瓦戈医生》的第一版是菲尔特里内利1957年在米兰出版的意大利文版。隔年又發行了英文的版本,並得到很大的回響,並為作者贏得了1958年的诺贝尔文学奖。獲獎原因是“在现代抒情诗和伟大的俄罗斯叙事文学领域中所取得的杰出成就”,帕斯捷尔纳克感動的致電瑞典皇家學院:“極為感謝!激動!榮耀!驚訝!慚愧。”(“Immenselythankful, touched, proud, astonished, abashed.”)。伊万诺夫、丘科夫斯基等邻居都向他祝贺,四天後由於蘇聯眾多輿論的反對,被苏联作家协会開除會籍,甚至有人舉著標語遊行要求驅逐出境:“猶大——從蘇聯滾出去!”他只好拒絕領獎,致電寫道:“鉴于我所从属的社会对我被授奖所做的解释,我必须拒绝领奖,请勿因我的自愿拒绝而不快。”他又一一签署致《真理报》和致赫鲁晓夫的信文,並“在痛苦與孤寂中度過他苦難一生中的最後兩年”。

帕斯捷尔纳克与家人Pasternak withfamily
1986年蘇聯作家協會正式為帕斯捷爾納克恢復名譽,並成立了帕斯捷爾納克文學遺產委員會。1989年12月10日由其子代領,會中演奏巴赫D小调组曲中的“萨拉班达”大提琴独奏曲。巴斯特納克曾說過:“當我寫作《日瓦戈医生》時,我時刻感受到自己在同時代人面前負有一筆巨債。寫這部小說是試圖償還債務。當我慢慢寫作時,還債的感覺一直充滿我的心房。多少年來我祗寫抒情詩或從事翻譯,在這之後我認為有責任用小說講述我們的時代……”。 《日瓦戈医生》仅仅到60年代初,已经有了25种以上的译本。如今,它的外文译本自然是更多了。
帕斯捷尔纳克的坟墓Boris Pasternak's grave inPeredelkino in October 1983.
《日瓦戈医生》被認為是一部是蘇聯作家鲍里斯•帕斯捷尔纳克帶有自傳體裁的作品。奥尔迦•符谢沃洛朵芙娜•伊文斯卡娅(Ольга Всеволодовна Ивинская, 1912-1996)是帕斯捷尔纳克的情妇。

奥尔迦  奥尔迦从莫斯科编辑出版学院毕业后,进《新世界》杂志任编辑。她爱好文学,尤其喜爱诗歌,是帕斯捷尔纳克诗的爱慕者。但她的生活并不如她所爱的诗那样美好,在经历了两次不幸的婚姻之后,奥尔迦带着女儿寡居在家。1946年10月,她在编辑部意外见到帕斯捷尔纳克,感到“有如与神相遇”。帕斯捷尔纳克则为她的美貌和对他的诗的喜爱所打动,一次次的追求,最后两人都感到“有一条比我们两人在众人面前亲切相处更纤细的线”,把他们“结合在一起”。不久,她与帕斯捷尔纳克同居,并帮他处理誊写、投稿、订立合同、看清样、领取稿费等事务。帕斯捷尔纳克写出的作品也常常先向她朗读,听取她的意见。一次,一位记者问帕斯捷尔纳克,《日瓦戈医生》里的女主人翁,与显然是作家化身的男主人翁尤里•安得列耶维奇•日瓦戈“心灵相同”,因而建立起“伟大爱情”的拉莉莎•费多罗芙娜•安季波娃,是否实有其人,这个被作者亲切地称为“拉拉”的女子到底是谁。帕斯捷尔纳克坦率地承认了她与奥尔迦•伊文斯卡娅的关系。  
奥尔迦 Olga Ivinskaya(1912-1995)

美国电影协会(AFI)100年100部影片(2007年)

获奥斯卡最佳影片奖的获奖影片

获奥斯卡最佳导演, 剧本, 改编大奖的获奖影片

获其他奥斯卡最佳奖的获奖影片

获奥斯卡奖提名包括最佳影片提名的影片

获奥斯卡奖提名的影片

未获任何奥斯卡奖和提名的影片

根据真实人物事件改编的外国电影

根据外国经典杰出作品改编的电影

根据真实历史背景改编的外国电影

不同题材的外国电影

百老汇音乐剧改编的电影歌曲视频选

外国优秀电影音乐和电影歌曲视频选

根据百老汇等音乐剧改编的电影歌曲视频选

外国电影精彩片段视频选

外国流行歌曲视频

经典芭蕾歌剧视频选

外国电影歌曲选

外国电影明星简介

外国明星和时尚

美国居家园林

外国文艺

外国影摄绘画

美国人文和旅游



  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101017/337048.html

更多阅读

《反恐24小时》一部必看的电视剧 必看的十部电视剧

《反恐24小时》一部必看的电视剧首播:2001年制作:FOX  故事发生在一天的24小时里,反恐小组特工杰克·鲍尔是全剧核心,在他周围,妻子、女儿、总统、同事、恐怖分子、政府官员之间错综复杂的关系,交织成了一张铺天盖地

声明:《电影《日瓦戈医生》-超过了战争的爱情 爱情与战争韩国电影》为网友蓝图分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除