应该来说,在美国这个问题也是在学校里头有争论的,在92年的时候,美国的PhillisFrankin他是executive director of Modern LanguageAssociation,美国有一个现代语言学会。现代语言学会,Modern LanguageAssociation,这个是美国人文学科方面最有名的一个学术机构。当时他们搞了一个全国性的普查。PhillisFrankin是当时这个学会的一个主任,他在92年的时候根据这个调查发表了一篇论文。在这篇论文当中,他综合归纳了美国大学里头的教授在回答他的问卷调查的时候提到的六个方面,就是他们在给美国学生教文学课的时候的主要目的。第一个是tohelp students to learn the intellectual, historical andbiographical backgrounds needed to understand the literature of theperiod,就是说帮助学生去掌握,这个叫思想方面的,历史的、或者和个人生平有关的这样一种背景知识,目的是什么呢?是让学生去理解这个文学作品,这一阶段的文学作品。第二呢,toderive pleasure from the wisdom and artistry displayed in literaryworks,就是从文学作品当中所展示的智慧和艺术性方面获取一些享受。第三呢,tounderstand literary genres, forms and conventions,第三个就是说理解文学的形式,genre这个词是个法语词,就是说文学的不同形式,我们讲的那个poetry,drama, fiction, 这都是属于不同的genres.Forms它指的是不同的,比如说在poetry下面,在诗歌下面你可能有叙事诗---narrative poetry, 你可能还有一些sonnets ---就是十四行诗,这就是不同的forms.Conventions指的是每一种文学形式当中它自己的这种不同的要求。AndNO. 4, to read closely an explicit text, readclosely就是说要细读,细读文学作品,而且是仔细地分析。Five, tounderstand human character action and motivation,理解人类的性格,他的一些行动和他的一些宗旨。NO.6, to understand the enduring ideas and values of westerncivilization,第六个讲的是理解西方文明当中,西方文明史当中的一些传统的想法和他们的一些价值观,这个是当时美国在92年的时候美国现代语言学会搞的这个调查当中,美国学者他们得出了这么一个结论。他们在教文学课当中往往是把这六个目的或者其中的几个目的作为他们教学的目标。我觉得在参考了美国教授他们的想法之后,我们还应该回到我们中国教文学课上面来,我觉得我们的中心还不是说能够得到一种文学上的享受或者说对西方文明加深理解,对于我们中国学生来说,特别是我们广大的英语学生来说呢,最重要的还是要能够通过读文学作品能够帮助提高语言的能力,特别是我们的语言的阅读能力。所以不论我们文学课教多长,我们学哪些作家或者说我们选用什么样的一种上课的形式,我想我们都不应该忘记我们的最终目的是想通过读文学作品来提高学生的阅读能力。何教授在美国教了几年freshman,教他们一年级学生的英文课。在课上都要读莎士比亚的作品。他们这些学生,美国的学生,在高中的课上也读过《罗密欧与朱丽叶》或者读过《麦克白》(Macbeth)。在美国的大学里头,莎士比亚应该来说已经变成了高等教育不可缺少的一部分。每一个本科生都必修的英语1和英语2当中,特别是英语2当中都会包括1到2个莎士比亚的剧,所以美国的学生他在读大学的时候肯定会读过他的作品,不管他喜欢还是不喜欢。除了读莎士比亚的作品,何教授也建议大家去看看"Gulliver's Travels"(Author:Jonathan Swift)。中国学生阅读外国名著,最终的目的是能够通过读文学作品进一步提高语言阅读能力,英语阅读能力,特别是提高阅读那些由英美人写的这种语言非常优美的文学作品的能力。Thefinal aim of teaching Chinese students English and Americanliterature is to further improve their language skills, especiallyreading skills, through the reading of some authentic literaryworks in highly polishedlanguage.何其莘简介:何其莘教授现任北京外国语大学副校长,博士生导师,首都师范大学首席英语教授,清华大学、浙江大学、武汉大学等十几所国内知名院校客座教授,在国内外发表学术论文数十篇。
教育背景
1975年毕业于西安外国语学院英语系;
1984年1月在美国阿克伦大学获得英语硕士学位;
1986年12月在美国肯特州立大学获得英语博士学位,专业方向为英美文学。
主要作品
《英国文艺复兴时期文学史》(国家重点社科基金项目《英国文学史》第二卷),与王佐良合作编著,1996年;
《英国戏剧史》(中华社科基金项目),1999年;
《牛津莎士比亚词典》(中国词条),2001年;
《英国戏剧选读》,1992年;
《英语初级听力》、《英语中级听力》、《英语高级听力》(学生用书)、(教师用书)主编,1992年、1993年;
《新概念英语》(新版)1至4册、《新概念英语:练习册》(新版)1至4册、《新概念英语:自学导读》(新版)1至4册、《新概念英语:练习详解》(新版)1至4册、《新概念英语:词汇大全》(新版)、《新概念英语:录音练习手册》(新版),与亚历山大合作编著,1997年、2000年、2001年、2002年;
《飘》(世界名著注释丛书),评注,1992年;
《儿子与情人》(世界名著注释丛书),评注,1992年;
《印度之行》(世界名著注释丛书),评注,1992年;
《双城记》(世界名著注释丛书),评注,1993年;
《特洛伊罗斯和克瑞西达》(莎士比亚注释丛书),1995年;
《英国文学选集》,2003年。
主要科研项目:
“英国中世纪文学史”,(五卷本《英国文学史》第一卷),“七五”国家重点科研项目,1998年;
“高校‘十五’科研规划——外国文学部分”,教育部专项课题,2000年;
“文艺复兴文学研究与思考——欧洲六国的纵向和横向研究”,教育部博士点基金项目,2002年。
主要学术团体:
教育部高校专业外语教学指导委员会副主任、英语组组长
中国作家协会会员
全国英国文学学会会长等
其他学习文章:
口语都是随意说的吗?
去国外扫货必看
英语角、外教——口语学习的两个误区
我们小时候做的几种游戏用英语怎么说?
我们一起做运动吧!Do you like to do some workout?
开会的时候内急该怎么撤场?
怎么做好国家领导人的翻译工作?
他要为外教倒水,外教为什么会勃然大怒?
梅仁毅教授:两三本简易读物轻松提高听说读写纠正英语口语发音的两个实用方法
北外屠蓓教授告诉你中国人英语发音首要解决的5方面
北外陈琳教授给英语学习者的两点忠告
更多精彩文章:
http://blog.sina.com.cn/beiwaionline
http://www.beiwaionline.com/degree/enroll/default.html