贝叶《心经》尺寸:长50.5厘米,宽6厘米
一千四百多年前,正值我国隋末唐初,是佛教传入中国的鼎盛时期。许多来自佛教诞生地天竺的佛教经典,经西域辗转流入中土。其中,相传为佛陀十大弟子之一的迦叶尊者手书的梵文贝叶《心经》亦由菩提达摩带到古都长安。其后,又传给慧思禅师。
小野妹子(565-625),日本飞鸟时期推古朝政治家。以遣隋使身份来到中国。公元609年,即隋炀帝大业五年,推古天皇十七年,小野妹子携此《心经》带往日本,存于日本奈良法隆寺。现作为“重要文化财”珍藏于日本东京“国立博物馆”。
生活于距今三百多年的日本真言宗高僧净严和尚(1639~1702),是少有的梵汉兼通的书法家。其书法,无论梵文汉字,均达化境。1694年,他对梵文贝叶《心经》进行临摹、校勘和重新标音。此书法作品亦作为“重要文化财”珍藏于日本东京“国立博物馆”。
英国语言学家,梵文学者穆勒(MaxMuller)于1884年将此悉昙体梵文贝叶《心经》转写成天城体及罗马拼音,传至欧美等国。
以上为梵文《心经》的流传经纬。
法隆寺梵文贝叶《心经》
净严梵文贝叶《心经》书法
好友陈先生是佛教文物收藏家,收藏贝叶佛经多部,年代均在数百年以上。数月前,他在检视过程中,偶然发现数枚空白贝叶并转赠予我。这些贝叶光滑平整,洁白如纸,闻之尚有淡淡的熏香味道。突发奇想:何不效法古人恭录佛经于其上?历经多日,终以净严大师的梵文《心经》为范本,书写成贝叶《心经》一部。千年佛缘,延续至今。因缘际会,不可思议。