唉,有人对我说:“呵呵,等你回来了,就是操着流利英文的海归了。”
这话简直比骂我都难听。首先本人英文很臭,甚至比出来以前还要臭。再有,我读书的目地非常不端正,我是为了逃避劳动,没有任何远大志向。
以前说英文是为了工作,站在祖国的土地上,满嘴chinglish,腰板依然很硬。心想着外国人不是想来挣中国人的钱吗?那好吧,麻烦你必须接受我的烂英文。说一句不明白,那就多啰嗦几句,明白了就完了呗,很少自责为什么时态用错,为什么没有用could替代can,为什么复数忘了加s,为什么各种各样的从句结构和虚拟语气自己从来就没搞清楚过。现在好了,听和写的能力确实有所提高,单词量嘛,只能说看着眼熟的词比以前多了很多,但是越来越不愿意张嘴了,觉得一说就是错。以前再怎么讲,也只能算是半专业英语,说来说去就是工作中的那点儿事。现在可就难了,话题太广,越发觉得自己容易胡言乱语。容我再给自己找个赖皮的借口吧,谁叫我出来时是已婚呢?不然我也可以找个鬼子每天练练口语顺便约会。不像现在,我和谁说去呢?连说中文的机会都不多啊!不变成哑巴就是好的了。
说英语不难,难在精准。以前有个“忘本”的新加坡同事,在公司的晚宴上,他跑到一个并不熟络的本地美女跟前态度认真地赞美说“您今天真是秀色可餐。”他恰到好处地用了“您”,还照顾北京人的口味,在“今天”后面加上了生硬的卷舌音,但还是让对方差点儿把嘴里的酒喷了他一身。我们知道形容一个人的美丽有很多词汇,不同的词用在不同的场合,形容高雅低俗的美用词完全不同,有正面褒奖时说的,也有私下议论时说的。英文也一样,不过我脑子里形容美丽的英文除了beautiful就是pretty,形容小孩子可爱的词除了cute就是cute,明显的不够使啊!所以广告课上起来特别痛苦,总觉得自己不能够准确描绘自己想要表达的意思。
有个说法宽慰了我的心,让我非常乐于接受,阿Q就阿Q一把吧。“语言很重要,但是语言后面的思想更重要。”你看,一个最好的翻译充其量也只能是翻译别人的思想,关键还是要有自己的idea啊!另外,看看上面图中外国人写的中文,我对自己的英文还是相当地有信心的,哈哈。这年头,关键是要心态好啊!