台湾《思无邪汇宝》版《姑妄言》版次知几何?
2010-04-0511:41:32|分类: 读书札记 |标签: |字号大中小订阅
以前在帖子里已经探讨过该书的版本问题。大家比较一致的看法就是前后一共印刷过三次:第一版应该就是我年后购得的这一套书:
该书特点是由河南史兄、广东吴兄、四川邵兄、新疆刘兄总结出:
1、封面封面“滙寳”的滙字中一点是从左点到右即“、”,而非“ˊ”
2、出版单位为台湾大英百科股份有限公司、法国国家科学研究中心中国文史研究组以及成易图书有限公司,版权归大英所有。
3、书脊上方是大字思无邪汇宝,右侧是小字姑妄言第X册,下方标明由台湾大英百科股份有限公司、法国国家科学研究中心合作出版。
4、扉页、版权页分别标有思无邪汇宝第36-45册,且每一册均有不同的书号,整套书还有统一的书号。
5、整部书的衬页为深色无字。
大概当时《思无邪汇宝》中的《姑妄言》销路不错,所以就有了加印本,也就是以上诸兄所说的再版本,由于网上三印本泛滥,而初印、再印本鲜有露面,所以网上诸兄猜度这初版、二版应该是可遇而不可求的。可是继我购得初版本之后不久,现在阿炳兄又购得这种二版,看来众人的估计过于保守了。
该版书的最显著的特点是:
1、封面“滙寳”的滙字中一点已经由“、”变成了“ˊ”
2、3、 4、与第一版完全相同。
5、衬页为淡黄色上有姑妄言三个衬字。
当初人们将它判为二版的主要依据就是因为第一条,因为上编的初版封面“滙寳”的滙字中一点是“、”,大家自然认为整套书的封面设计应该是一致的,并且上编中的再版本封面的滙字也由“、”变成了“ˊ”。
第三版就是早先我曾以1000元购得,后来感觉那一个“妾”字过于恶俗,在中正兄的帮助下终于出手的那一部。这版与前两版的区别最大,主要在如下方面:
1、封面与第二版完全相同,但是封面的颜色较前两版绿一些。
2、由于大英公司为这套书所累,已经倒闭,出版单位也就变为法国国家科学研究中心中国文史研究组和成易图书有限公司,版权已经归于成易所有。
3、书脊依然是上方正中是大字思无邪汇宝,右侧是小字姑妄言第X册,下部则变更为法国国家科学研究中心、中国文史研究组合作出版。
4、扉页、版权页分别标有姑妄言1-10册,并且这两处的“妄”错印为“妾”,整套书的书号全部相同。
5、与二版相同。
据新疆刘兄介绍,三版是2000年以后该书在大陆热销以后,在深圳加印的。但是纸张较一二版要好一些。
今天,当我在孔夫子网看书的时候,无意中发现上海大海兄书店里挂的一套《姑妄言》书影与上面三种都不相同:书脊的思无邪汇宝五字下面标有总的编号,而姑妄言下则没有标号!我很惊异,连忙电话询问大海兄手里可有此书。电话里大海兄称他除了大英百科老总中英文签赠他的一套纪念本之外,其他都已经售出。
这可是大英公司出版的真正初版?还是特殊纪念版?连大海也不知道。他说他自己手里的一套也不是他的书影中的样子,他挂的书影取自于当初大英公司的广告纸。于是,我在小心求证未果的情况下,不得不大胆的假设:从图片来分析,在上世纪九十年代,陈浩庆博士和大英百科的老总雄心勃勃,酝酿为中国明清小说研究送一份厚礼,《思无邪汇宝》全套45册的宏图就在他们心中勾勒出来,广告之中的书影就是大英公司的计划中的书的原貌,也许应该出版过为数不多的这样的全套45本的试印本。但是当他们的第一步上编24册在1994年正式面世以后,他们的目的并没有达到,因为他们的心血并未得到社会的普遍认可。于是他们对自己的下一步计划变得谨慎了许多,通过市场调查与多方论证,他们忍痛取消了《金瓶梅》五册的出版计划,实际上也就是他们的初衷已经不可能实现了。到1997年,他们把原计划的下编中的《姑妄言》正式出版时,由于《金瓶梅》的缺席,所以书籍上总的标号已经没有意义,所以他们将总编号删除,改用姑妄言的编号。至于书中的版权页,由于书版早已排好,所以保留了总标号的痕迹,至于以后,就如大家的分析了。
大海兄应该是在大陆推广《思无邪汇宝》的前辈。1995年大海兄到广州参加当地举办的图书博览会,认识了当时台湾大英百科的老总叶先生,叶先生建议他在大陆代理《思无邪汇宝》(当时此书只出了上编)的销售,大海兄痛快的答应了。但是以当时内地的收入来看,这套书几乎是天价!所以直到大英百科倒闭时,大海兄只售出5套。
这套功德无量的书,台湾大英百科到底出版了几版?目前发现的版本就可以肯定的是不止三版了!看来正如朋友们所说,也只有大英自己的人才知道了。不过现在这套书这种岛内开花岛外香的局面大英百科没能看到,现在《思无邪汇宝》在大陆一书难求的盛况对叶总来说,不知是叹息还是欣慰?