“十三点”是上海骂人的市井俚语,为什么不是“十二点”或“十四点”,而偏偏要称“十三点”,“十三”究竟得罪谁了,“点”是什么意思?在中国历史上是不忌讳十三这个数字的,从五代后唐太祖李克用的十三个义子,其中最厉害的是第十三个儿子,人称十三太保,到民国的黄埔十三太保,一直都是褒的意思,直到上世纪30年代后,中国人逐渐开始忌讳十三这个数了。
而西方人忌讳“13”的起源是希腊神话,在哈弗拉宴会上,出席了12位天神,宴会中不请自来的第13位来客是烦恼与吵闹之神洛基,他的闯入招致天神宠爱的柏尔特送了性命。由于西方认为“13”是不吉利的象征,所以耶稣决定在13日举行最后的晚餐,而且把出席晚餐的第13个人定为叛徒犹太。由此“13”更增加了背叛和出卖的含义,一直延续至今。
中国“五口通商”后,得西方风气最先的是上海,华洋混杂,连洋人的忌讳也一起杂进来了,上海人开始用“十三点”骂人,经“推广”而流行于全国。据1922年出版的《上海指南,沪苏方言纪要》中释痴字共十三画,故沪人以“十三点”隐指痴。这种解释用的是春秋笔法,当时上海的市井女人之间相骂说对方“痴X”,就如同现在的国骂“傻X”一样,比“痴X”更春秋一点的说法是“B拆开”,把字母“B”分成一竖二弯,就是13。
而“十三”真正隐含的意思是与人体解剖学有关的,上世纪50年代上海一些“老克勒”们对“十三点”较为一致认同的解释是:人的脸部皮肤共有眼睛、鼻孔、耳朵和嘴巴计七个孔,即面孔有7个洞,男人除了脸部七窍以外身上还有五个点,总计有十二点,女人比男人还多一个点,有第十三个点,一般雌的都比雄的多一点,所以有些贱男人是很享受被女人骂“十三点”的,其中的暧昧、嗔怪口气会令一些男人产生做变性手术意愿。
上海话“雌、痴”同音,对痴头怪脑的女人称为“这只十三点女人”或“这只十三点”,强调的是这多出来的“点”。骂男人为“十三点”是指这男人不像男人像女人,轻骨头嘻嘻。有些人把时钟敲错作为“十三”的出处是缺乏说服力的,因为敲乱钟有可能13也有可能15下,是不确定的。为什么还有人把“敲乱种”等同于“十三点”,那是因为这两个俗语的含义是相近的,只不过“十三点”特指疯疯颠颠的女人,而把男人不看场合说话称为“敲乱钟”,吴语“乱”的谐音字指男人的玩意儿,虽“敲乱钟”和“十三点”是同一意思,但细分却男女有别,性能不一样。
京剧《沙家浜》来源于沪剧《芦荡火种》,“智斗”一场中刁得一唱“这个女人...”,就是骂人的话,来源于“这只女人”。对于这种粗口点到为止,到此可以理解“痴”字的意思,所以就有了梁山泊2+3+8=13,电话听筒(老式电话听筒有13个小孔),幺五幺六(1+5+1+6=13)等转了个弯的粗话,这就是所谓的城市文明,骂人不带脏字。
“十三点”是西方不吉祥数字与上海本土低俗文化的混血儿。象这类话题本不应该出现在此场合,但查了许多资料,发现对这一市井语的百科解释均有失依据,以讹传讹,特此补正。