外贸函电包括建立客户业务关系、询价、报盘、还盘、订货、接受、签约、包装、装运、支付、结算、保险、商检、索赔、代理及仲裁等到几项特殊贸易形式和经济技术合作。接下来小编为大家整理了外贸英语函电的实训心得写作范文,希望对你有帮助哦!
外贸英语函电的实训心得写作范文一:为期四天的外贸英语函电实训总结已经结束,在这四天里,我们严格按照实训要求操作,完成了一系列有关于外贸英语函电写作的步骤,在实训过程中我们不断巩固和提高了英语函电的写作知识,使我们的专业技术水平得到了有效的提高。
通过实训,使我对外贸英语函电写作有了进一步了解和认识,进一步掌握了写作函电的基本知识,基本格式和基本技能。本次实训,也是一笔珍贵的财富,带给了我们许多快乐。虽然天气比较寒冷,但同学们每天都能按时到教室自觉上机操作,在操作中同学们积极交流写作经验,使得知识互补,达到共赢。
外贸英语函电写作是一个复杂的过程,涉及的外贸知识多、商务礼仪多、写作范围广、英语语法标准等方面,它要求对外贸函电写作的从业人员不仅要熟练地掌握英语知识和外贸专业知识,还应加强我们对实际函电写作的了解和动手能力。
在这次实训中我们所写作的外贸函电有:建立业务关系信函的翻译与写作、询盘及回复信函的翻译与写作、申诉、索赔和理赔信函的翻译与写作、订单、接受和拒绝信函的翻译与写作、催开信用证和修改信用证信函的翻译与写作、装运及保险信函的翻译与写作、报盘、发盘与还盘信函的翻译与写作。通过写作这些函电我们不仅对外贸英语函电写作进行了练习而且我们对国际贸易实务的有关知识进行了巩固,为以后工作打下了良好基础。
本次实训的主要目的是: 通过实训,使学生系统掌握《外贸英语函电》的知识体系,学习商务函电写作的基本技巧和方法,能够灵活
运用商务函电的专业术语、常用词汇、相关句型和习惯表达方式进行外贸交易洽谈中主要环节信息的撰写和交流,从而培养学生的阅读、翻译和写作能力,使学生能用英语处理进出口业务往来函电,为其今后参与毕业实习、顺利求职就业,并熟练掌握本专业岗位工作奠定基础。
我们作为国际贸易实务专业的学生,对这方面知识的了解和学习就显得十分必要和重要了。因此,从大一我们国际贸易实务专业就开设国际贸易、大二就开设了外贸英语函电这门课程,为了使我们更好地,更加深刻地了解和掌握本学期这门课程加强理论知识和实践的相互联系,能够顺利地与外商进行磋商和贸易往来。专业老师为我们安排的这个为期四天的外贸英语函电写作实训。让我们真正地认识到了和接触到了实际写作方面的知识,让我们能更好地理论去联系实际.在这几天的写作实训当中,在老师的指导下,在同学们的帮助以及自己的努力下,我把老师交给我们的实训任务圆满地完成了.在实训的过程中,我对外贸英语函电写作的一些基本的知识有了更加深刻的了解,通过实训,我对进出口贸易交易过程中的具体流程有了一个清楚的认识,同时也明白了平时努力学习理论知识的重要性以及实际操作的必要性.外贸英语函电写作在国际贸易中占据着重要的地位。随着国际贸易的发展,国际间贸易往来的频繁,国际贸易将会有较大的发展前景,而在国际贸易中发挥重大作用的英语函电也会直接关系到企业外贸业务的完成和经济效益的实现。一份正确的,完整的,规范的函电,需要相关工作人员认真负责、细心耐心地完成。作为一名国际贸易实务的学生,对于有关国际贸易具体操作的过程都应该有所了解,外贸英语函电的写作是一名从事外贸工作人员必不可少的职业技能之一,所以,我们要重视这项技能,认真学习这项技能,只有这样,才能在以后的职业生涯中发挥出它重要的功能。
外贸英语函电的实训心得写作范文二:这次的实训感觉很仓促,主要是不在学校,只能挤时间来完成,做起来感觉蛮吃力的。
这次的实训内容主要是信函的撰写和单证合同的填制,包括买卖双方的询盘、报盘、还盘,到订单、合同,最后达成买卖,以及实际业务中可能碰到的一些问题如还价、催开信用证、修改信用证甚至索赔 拒绝理赔等。操作时,才意识到有些事情看上去很简单,只是要很好的完成它却不是件容易的事。这些都需要我们的扎实的专业知识,牢靠的掌握写作技巧.更需要我们的耐心与责任心。在实训的过程中,我对贸易的一些基本的知识有了更深刻的了解,通过实训,我对磋商交易、合同单证等基本的操作从开始的一无所知到现在能够应用到实训中。平时努力学习对理论知识是很有必要的,还有就是有时候深奥的理论在实际操作中却是很简单的,这会让我们增加对这门学科的兴趣,通过实训,我觉得自己对外贸知识的了解还是少之又少的,希望自己以后有机会多学习一些相关方面的知识。其实,只要虚心用心地学习,很多实际操作就会很容易掌握。
作为一名学生,最终能够很好地掌握书本上的知识并且灵活运用,不仅仅只有自己的功劳,还应该感谢不厌其烦为我们解答每一个疑难问题的老师,感谢老师对我们每一位学生的热心帮助。我想我还会珍惜在学校的每一次的学习,而这样的实训学习更是值得我去珍惜!同时,我也希望学校在以后我们的学习中,那些操作性比较强的课程能结合教材多展开一些实训,那样将会更有助于我们对知识的理解和掌握。
外贸英语函电的实训心得写作范文三:通过外贸英语函电的实训,让我了解并熟悉外贸进出口业务的关键步骤,重点掌握外贸业务信函的撰写要点,初步做到能再一般情况下写出内容确切、表达得体、符合规范、语句通顺、没有语法错误的信函,了解外贸业务过程中的相关术语,包括交易条件和环境。了解业务信函的趋向,并学习电传、传真、邮件的有关知识及写法 。
一、商务信函的格式和组成部分除了简单书信格式和功能书信格式以外,商业书信通常由下列几个成分组成:
1. Letterhead 信头就是信纸最上方的关于一个公司的名字和地址。2. Dateline 日期写信的日期。3. Inside Address 信内地址信内地址是收信人的地址,包括对方公司的名字和地址。4. Salutation 称呼语可以是 Dear Sir(s),Ladies andGentlemen,如果知道对方的姓名则要写对方的姓(Mr/Mrs xxx)。具体要因情况而异。 5. Body of the Letter 正文此处就是你写信的意图和想要达成的目的了。注意商务书信要尽量简洁、直接,以免含混不清、造成误会。6. Signature Block 签名栏先要写上一些Complimentary Close (信尾客套语),如:Yoursfaithfully, Yours truly 等等。Hand-Written Signature and SignatureIdentification 手写体签名和签名签名部分包括手写体签名和印刷体签名,手写签名要在印刷的签名的上面。
二、函电书写基本原则1、Courtesy 礼貌语言要有礼且谦虚,及时地回信也是礼貌的表现。例如: We have received with many thanks your letter of 20May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a specialoffer which we have made in it. You will be particularly interestedin a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which yourequested in your letter of 20 May. 2、Consideration体谅写信时要处处从对方的角度去考虑有什么需求,而不是从自身出发,语气上更尊重对方。例如: "You earn 2 percent discount when you pay cash. Wewill send you the brochure next month. "就比 "We allow 2 percent discount for cash payment. Wewon't be able to send you the brochure this month." 要好。3、Completeness完整一封商业信函应概况了各项必需的事项,如邀请信应说明时间、地点等,确忌寄出含糊不清的信件。4、Clarity 清楚意思表达明确,要注意:(1)避免用词错误:例如:As to the steamers sailing from Hong Kongto San Francisco,we have bimonthly direct services. 此处bimonthly 有歧义:可以是 twice a month 或者 once two month.故读信者就迷惑了,可以改写为: 1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco. 2.Wehave semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco. 3.We have adirect sailing from Hong Kong to San Francisco. (2)注意词语所放的位置:例如: . We shall be able to supply 10cases of the item only. 前者则有两种商品以上的含义。(3)注意句子的结构:例如: We sent you 5 samples yesterday of the goods which yourequested in your letter of May 20 by air. We sent you, by air, 5samples of the goods which you requested in your letter of May 20. 5、Conciseness简洁(1)避免废话连篇: 例如: .We wish to acknowledge receipt of yourletter...可改为:We appreciate your letter... .Enclosedherewith please find two copies of...可改为: We enclose two copies of... (2)避免不必要的重复:(3)短句、单词的运用: Enclosed herewith----->enclosed at thistime----->now due to the fact that----->because a draft in the amount of$1000----->a draft for $10006、Concreteness具体7、Correctness正确
三、建立业务联系在国际商务交往中,建立业务关系是交易开始和扩展的基础。建立业务关系一般经由以下几个渠道:国内外商会和贸易促进会,大使馆、领事馆、商务参赞处,海外客户、公开发行的行业名录,市场调研,商务交易会或展览会,银行,贸易代表团体的互访,市场代表自我介绍。 基本写作原则 1. 告之对方自己如何熟悉其地址和业务范围,并表示原意与对方建立业务关系; 2. 向对方自我介绍(企业性质、业务状况、经营范围及信誉声望等); 3. 寄出或索取样品、价格单和其他可供参考的资料; 4. 以礼节性的语言结束,表明希望彼此合作,发展互惠贸易关系及期待对方答复。 拟订有关建立业务关系信函时,礼貌、得体、简洁、朴实地将写信人的意图清楚、完整地告之对方是关键的。其语言风格为开门见山,简明扼要,切忌拖泥带水,避免使用冷僻的词汇或难懂的专门用语。
四、询盘告知对方从何种渠道得知Your name has been given us by the ChamberofCommerce/ the Embassy/ the bank in )(我们Commerce/ the… Embassy/the… bank in….我们从在……地方的商会/从……使馆/从……银行获悉你方名称。Your firm has been recommended to us byBayer AG, with whom we have done business for many years. 多年来与我们有业务联系的拜尔股份公司将贵公司推荐给我们。Messrs…of … have given me your name as soleagents for…在……的……公司向我们介绍了作为……独家代理的贵公司的名称。(2)直截了当地说明想要购买的We are considering the purchase of…我们打算购买……。We are interested in importing snookertables but we need to have further details of the costs before making a finaldecision. 我们有兴趣进口台球桌,但在最后决定之前需要进一步了解有关价格的详细情况。We are regular buyers of men’s knitwear. 我们是购买男用针织品的老客户。(3)请求对Will you please send us your illustrate/latest catalogue and price-list. 请您寄给我们带插图的/最新的产品目录和价格表。We should like to receive a copy of yourlatest catalogue and full details of your export prices and terms of payment,together with samples. 我们非常希望获得贵公司的最新产品目录和有关出口价格、付款条件以及样品的详细材料。Kindly let me have a description of yourelectric hedge trimmers. 请贵方寄来电动修剪机的说明书。(4)强调对方所报方所报价格应合理和If your quotation is really competitive, …如果你方报价具有竞争力,……Provided prices are right. 前提是价格便宜。If your products and terms comparefavorably with those of other suppliers, we shall send you an order. 如果贵公司的产品及条件与其他供货商相比有优势,(如果贵公司的产品及条件与其他供货商相比有优势,我方就会下订单。
五、合同商务合同是在商务活动中签署的具有法律地位的法律文件,其在措辞上使用严谨准确的表达,以体现法律语言的严谨性;在行文上采用平铺直叙的方法陈述事理,以明确合同双方的权利义务。英文合同的词汇具有准确、严谨、正式、庄重、保守及规范等特点,具体体现在正式的书卷词语、专业词语、古体词语、外来词、同义词并列、模糊限制词的运用以及具有特定含义的常用词的使用。合同语言的语法特点是从句叠出,定语从句、状语从句广泛使用,状语位置常常出现在主句内部或从句的内部以保证法律语言的严密和清晰。合同语言将各种从属关系分句交织合并成一个冗长而独立的复合句,不使用省略句,不使用感叹句,很少使用简单句。合同语言的篇章特点是结构规范、条理清晰,采用法律文书的通用句子模式。此外,我还在实训中详细地学习其它方面如付款,包装等的函电书信,学习到了好多东西。实训是工作前的准备工作,外贸行业是一个具有挑战性的职业,外贸交易的复杂性和多样性决定了工作对人才素质高低的要求比较严格。上完实训课之后,对于自身知识水平的局限性有了较充分的了解,在以后的学习及工作中,要不断的提高自身的知识水平和身体素质,逐步的向综合型人员发展,来适应21世纪对人才的需求。总而言之,虽然这次实训时间短暂,但对于我而言依然是受益匪浅,让我的课本知识再度升华,从感性认识上升为理性认识了。