拜伦的诗集 拜伦经典著名诗歌

拜伦是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人,在他的诗歌里塑造了一批“拜伦式英雄”。他不仅是一位伟大的诗人,还是一个为理想战斗一生的勇士,积极而勇敢地投身革命。下面是小编为大家带来拜伦经典著名诗歌,希望大家喜欢!

拜伦经典著名诗歌:希腊战歌

起来,希腊的儿男!

Sons of the Greeks, arise!

光荣时刻已到来,

The glorious hour's gone forth,

要效法我们祖先,

And, worthy of such ties,

不枉作英豪后代!

Display who gave us birth.

起来,希腊的儿男!

Sons of Greeks! let us go

挥戈向敌人迎战,

In arms against the foe,

让他们腥臭的血川

Till their hated blood shall flow

像河水在脚下奔窜!

In a river past our feet.

让我们傲然抗拒

Then manfully despising

土耳其暴君的强权,

The Turkish tyrant's yoke,

让祖国眼见她儿女

Let your country see you rising,

站起来,砸碎锁链!

And all her chains are broke.

先王和先哲的英灵

Brave shades of chiefs and sages,

来检阅这场决战!

Behold the coming strife!

希腊的列祖列宗

Hellenes of past ages,

听到号角的呼唤,

Oh, start again to life!

快从坟墓中苏生,

At the sound of my trumpet, breaking

参加我们的战斗!

Your sleep, oh, join with me!

要攻克七山之城,

And the seven-hill'd city seeking,

夺回我们的自由!

Fight, conquer, till we're free.

起来,希腊的儿男!

Sons of Greeks! let us go

挥戈向敌人迎战,

In arms against the foe,

让他们腥臭的血川

Till their hated blood shall flow

像河水在脚下奔窜!

In a river past our feet.

醒来吧,斯巴达!今天

Sparta, Sparta, why in slumbers

你怎能高卧不起?

Lethargic dost thou lie?

同你的老伙伴雅典

Awake, and join thy numbers

快联合起来抗敌!

With Athens, old ally!

把历代讴歌的主君

Leonidas recalling,

列奥尼达斯唤回,

That chief of ancient song,

他曾拯救过你们,

Who saved ye once from falling,

何等刚强而可畏!

The terrible! the strong!

扼守在温泉险关,

Who made that bold diversion

他英勇牵制敌寇,

In old Thermopylae,

同波斯军队鏖战,

And warring with the Persian

让祖国得保自由;

To keep his country free;

他率领三百勇士,

With his three hundred waging

战斗中始终挺立,

The battle, long he stood,

像威猛暴怒的雄狮,

And like a lion raging,

在滔滔血海中沉溺。

Expired in seas of blood.

起来,希腊的儿男!

Sons of Greeks! let us go

挥戈向敌人迎战,

In arms against the foe,

让他们腥臭的血川

Till their hated blood shall flow

像河水在脚下奔窜!

In a river past our feet.

拜伦经典著名诗歌:悼玛格丽特表姐

晚风沉寂了,暮色悄然无声,

Hush'd are the winds, and still the evening gloom,

林间不曾有一缕微飔吹度;

Not e'en a zephyr wanders through the grove,

我归来祭扫玛格丽特的坟茔,

Whilst I return, to view my Margaret's tomb,

把鲜花撒向我所挚爱的尘土。

And scatter flowers on the dust I love.

这狭小墓穴里偃卧着她的身躯,

Within this narrow cell reclines her clay,

想当年芳华乍吐,闪射光焰;

That clay, where once such animation beam'd;

如今可怖的死神已将她攫去,

The King of Terrors seized her as his prey,

美德和丽质也未能赎返天年。

Not worth, nor beauty, have her life redeem'd.

哦!只要死神懂一点仁慈,

Oh! could that King of Terrors pity feel,

只要上苍能撤销命运的裁决!

Or Heaven reverse the dread decrees of fate!

吊客就无需来这儿诉他的悲思,

Not here the mourner would his grief reveal,

诗人也无需来这儿赞她的莹洁。

Not here the muse her virtues would relate.

为何要悲恸?她无匹的灵魂高翔,

But wherefore weep? Her matchless spirit soars

凌越于红日赫赫流辉的碧落;

Beyond where splendid shines the orb of day;

垂泪的天使领她到天国闺房,

And weeping angels lead her to those bowers

那儿,善行换来了无尽的欢乐。

Where endless pleasures virtue's deeds repay.

可容许放肆的凡夫问罪上苍,

And shall presumptuous mortals Heaven arraign,

如痴似狂地斥责神圣的天意?

And, madly, godlike Providence accuse?

不!这愚妄意图已离我远飏,——

Ah! no, far fly from me attempts so vain;—

我岂能拒不顺从我们的上帝!

I'll ne'er submission to my God refuse.

但对她美德的怀想是这样亲切,

Yet is remembrance of those virtues dear,

拜伦的诗集 拜伦经典著名诗歌

但对她娇容的记忆是这样新鲜;

Yet fresh the memory of that beauteous face;

它们依旧汲引我深情的泪液,

Still they call forth my warm affection's tear,

依旧盘桓在它们惯住的心田。

Still in my heart retain their wonted place.

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/255561/85948771.html

更多阅读

泰戈尔的诗集《世界上最遥远的距离》 泰戈尔的诗集

《世界上最远的距离》这首诗则收录在泰戈尔的诗集《飞鸟集》当中。它堪称是泰戈尔创作生涯当中最经典的一首爱情诗。以下是《世界上最远的距离》的中文版本以及英文版本。首先是中文版本:《世界上最远的距离》世界上最远的距离不是生

郁闷的心情短语,经典的个性心情短语 个性说说心情短语超拽

郁闷的心情短语,经典的个性心情短语安静的时候喜欢安静地听着歌,那流动的熟悉的旋律让人感觉幸福,就像天空里漂泊着的纯白的云,有着棉花糖的味道。花雨零落,转瞬成灰,那是烟花的宿命,无力改变;薄凉的青春,亦是如此,如烟花,短暂而美丽,如琉璃,绚烂

周杰伦经典歌曲中创作水准最高的十首歌曲… 周杰伦创作能力

周杰伦经典歌曲中创作水准最高的十首歌曲…周杰伦出道至今也快十年了,也红了十年,他的成绩贡献云云的不想再说,相信大家心中有数,就算你不喜欢他,但不可否认他是一个非常有才华的人…从出道至今自己唱的包括帮别人创作的歌已经有二百多首

声明:《拜伦的诗集 拜伦经典著名诗歌》为网友追忆年华似水分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除