冷笑话是近几年新兴的一种语言现象,它轻松诙谐、别具一格,给我们紧张的生活增添了几分轻松的情趣,它一出现便受到了大多数人的喜爱。下面是小编带来的有趣的英语笑话及翻译,欢迎阅读!
有趣的英语笑话及翻译篇一
A Question 一个问题
Professor: Before we begin the examination are there any question? Student: What's the name of this course?
教授:在开始考试之前,还有什么问题吗? 学生:考试科目的名称是什么?
有趣的英语笑话及翻译篇二
I also have Bania blood in my body
A rich Sardarji needed blood for his heart surgery. He got it from a poor short Bania. Sardarji gave him 5 million dollars.
Once again the Sardar needed blood for surgery. Bania was more than happy to donatedblood again. This time, Sardar just gave him a Chocolate. Bania asked the reason.
Sardar: Now I also have Bania blood in my body.
富有的萨达尔需要血液来完成他的心脏手术,他从贫穷的巴尼亚那里得到了血液。萨达尔给了他5000000美元作为报酬。
当萨达尔再次需要手术的时候,巴尼亚更是愿意捐献血液。这个时候,萨达只是给了他一个巧克力。巴尼亚问原因。
萨达尔:我身体现在也有巴尼亚的血液了。
有趣的英语笑话及翻译篇三
Alexander the Great 亚历山大大帝
Landon had made an unsuccessful attempt at the recitation(背诵,朗诵) , and the doctor, somewhat nettled(刺激,惹恼) , said: Landon, you don't seem to be getting on very fast in this subject. You seem to lack ambition. Why, at your age Alexander the Great had conquered half the world.
Yes, said Landon, he couldn't help it, for you will recall the fact, doctor, that Alexander the Great had Aristotle for a teacher.
兰登作了一次不成功的朗诵。老师有点不悦,对他说道:兰登,你在这门课上好像进步不大,你好像缺乏志向。亚历山大大帝在你这个年龄可已经征服了半个世界。
是啊,兰登说,他没法不那样。博士先生,您回想一下史实,亚历山大大帝有亚里士多德做他的老师。
有趣的英语笑话及翻译篇四
Saving Lives 救人
At a pre-med university in St. Louis, we had to take a difficult class in physics. One day the professor was discussing a particularly complicated concept. A student rudely interrupted to ask Why do we have to learn this stuff?
To save lives. The professor responded quickly and continued the lecture. A few minutes later, the same student spoke up again. So how does physics save lives? he persisted. It usually keeps the idiots like you out of medical school, replied the professor.
在圣路易斯的一所医学院预科大学,学生必须修一门很难的物理课。一天,教授正在探讨一个特别复杂的概念,一个学生粗鲁地打断他的话,问道:为什么我们一定要学这种东西?
为了救人。教授很快回答,继续讲课。几分钟后,那个学生再次大声坚持:那么物理怎么救人呢?教授回答:它通常可以把你这种笨蛋赶出医学院。
有趣的英语笑话及翻译篇五
Ashamed Soldier 惭愧的士兵
Peter joined the army when he was eighteen, and for several months he was taught how to be a good soldier. He did quite well in everything except shooting.
One day he and his friends were practicing their shooting, and all of them were doing quite well except Peter. After he had shot at the target nine times and had not hit it once, the officer who was trying to teach the young soldiers to shoot said, You're quite hopeless, Peter! Don't waste your last bullet too! Go behind that wall and shoot yourself with it!
Peter felt ashamed. He went behind the wall, and a few seconds later the officer and the other young soldiers heard the sound of a shot.
Heavens! The officer said. Has that silly man really shot himself?
He ran behind the wall anxiously, but Peter was all right. I'm sorry, sir, he said, but I missed again.
彼得十八岁那年参了军,他需要参加几个月的学习以成为一名好士兵。彼得在其他方面都做得很好,但是射击不行。
一天他和伙伴们练习射击,除了彼得其他人都没有问题。他射了九次,一次也没有命中目标。这时,教新兵射击的教官说:彼得,你看来是没希望了,不要连最后一发子弹都浪费掉!去那堵墙后面用它向自己打一枪吧。
彼得感到非常惭愧。他走到那堵墙后面。几分钟后,教官和新兵们听到一声枪响。
上帝!教官叫起来,难道那个笨蛋真的朝自己开枪了?
他急忙跑到那堵墙后面,发现彼得安然无恙。对不起,长官,他说,我还是没有命中。