些描写月光的诗歌,甜蜜中都有一丝铭心的苦涩……下面是小编带来的浪漫唯美的英文诗,欢迎阅读!
浪漫唯美的英文诗精选
She Dwelt Among the Untrodden Ways
Willian Wordsworth
She dwelt among the untrodden ways
Beside the springs of Dove,
A Maid whom there were none to praise
And very few to love:
A violet by a mossy stone
Half hidden from the eye!
─Fair as a star, when only one
Is shining in the sky.
She lived unknown, and few could know
When Lucy ceased to be;
But she is in her grave, and ,oh,
The difference to me!
她住在人迹罕至的地方
吕志鲁译
她住在人迹罕至的地方,
圣洁的小溪在身边流淌,
没有谁把这少女赞颂,
少有人为她挂肚牵肠。
她是紫罗兰身影半露,
生苔的墓碑将她遮挡;
美丽如一颗孤星,
在夜空里闪闪发亮。
没有谁了解她曾活在世上,
少有人知道她何时夭亡;
躺在墓中的露西啊,
唯有我与别人都不一样。
浪漫唯美的英文诗阅读
What It Is
Erich Fried
It is madness
says reason
It is what it is
says love
It is unhappiness
says caution
It is nothing but pain
says fear
It has no future
says insight
It is what it is
says love
It is ridiculous
says pride
It is foolish
says caution
It is impossible
says experience
It is what it is
says love.
爱情是什么
吕志鲁译
爱情是着魔
理智说
爱就是爱
爱情说
爱情是灾祸
谨慎说
爱情是折磨
恐惧说
爱情无结果
睿智说
爱就是爱
爱情说
爱情是谬错
骄傲说
爱情是愚拙
小心说
爱情是幻惑
经验说
爱就是爱
爱情说
浪漫唯美的英文诗学习
With How Sad Steps, O Moon
With how sad steps, O moon, thou climb’st the skies!
How silently, and with how wan a face!
What! may it be that even in heavenly place
That busy archer his sharp arrows tries?
Sure, if that long-with-love-acquainted eyes
Can judge of love, thou feel’st a lover’s case:
I read it in thy looks, ---thy languished grace
To me, that feel the like, thy state descries.
Then, even of fellowship, O moon, tell me,
Is constant love deemed there but want of wit?
Are beauties there as proud as here they be?
Do they above love to be loved, and yet
Those lovers scorn whom that love doth possess?
Do they call virtue there ungratefulness?
啊, 月亮
吕志鲁译
啊, 月亮, 你爬上天空,
步履多么悲伤!
你面色如此苍白,
你哑口无言一声不响!
怎么, 即使在高高的天上,
忙碌的丘比特还在让他的箭派上用场?
真的, 如果那双慧眼明辨爱情,
那你就有了爱的迹象:
我已经看出端倪,
从你那伤感的模样。
即使是出于友谊,
请你告诉我, 月亮,
那里是不是充满恒久的情爱,
只是缺少智慧赖以滋长?
那里的美人是不是孤芳自赏,
与我们人间没有两样?
他们是不是想要得到爱恋,
爱恋者却嘲笑别人堕入情网?
他们如何看待情爱,
是不是把无情无义称作品德高尚?
浪漫唯美的英文诗欣赏
A Red, Red Rose
O MY Luve 's* like a red, red rose
That 's newly sprung in June:
O my Luve 's like the melodie
That's sweetly play'd in tune!
As fair art thou, my bonnie lass,
So deep in luve am I:
And I will luve thee still, my dear,
Till a' the seas gang* dry:
Till a' the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi' the sun;
I will luve thee still, my dear,
While the sands o' life shall run.
And fare thee weel, my only Luve,
And fare thee weel a while!
And I will come again, my Luve,
Tho' it were ten thousand mile.
注:luve’s*love’s
gang*gone
一朵红红的玫瑰
吕志鲁译
呵,我的爱人像一朵红红的玫瑰
蓓蕾初放正值花季;
呵,我的爱人像一首甜甜的乐曲
旋律奏响最合时宜。
姑娘,如此娇好美丽,
我怎能不深深爱你!
我将爱你直至永远,亲爱的,
纵使天下的海水销声绝跡。
纵使天下的海水销声绝跡,
太阳把世上的岩石熔为浆泥;
呵,我还要爱你,亲爱的,
只要我生命的沙漏尚能为继。
再见吧,我唯一的爱,
让我们暂时别离!
我将重回你的身边,我的爱,
哪怕远隔千里万里!
浪漫唯美的英文诗品味
Love’s Philosophy
Percy Bysshe Shelley
The fountains mingle with the river,
And the rivers with the ocean;
The winds of heaven mix forever,
With a sweet emotion;
No thing in the world is single;
All things by a law divine
In one another’s being mingle:---
Why not I with thine?
See! the mountains kiss high heaven,
And the waves clasp one another;
No sister flower would be forgiven
If it disdained its brother;
And the sunlight clasps the earth,
And the moonbeams kiss the sea:---
What are all these kissings worth,
If thou kiss not me?
爱的哲理
吕志鲁译
珀西•比希•雪莱
泉水溶进江河,
江河汇入海洋;
暖风八方相聚,
齐集爱的芬芳。
世事皆有定律,
万物相互包藏;
你我天意难违,
何不结对成双?
高山亲吻蓝天,
波浪拥抱波浪;
百花相亲相爱,
共享和煦春光。
阳光拥抱大地,
月色亲吻海浪;
如果你不吻我,
一切都是荒唐。
浪漫唯美的英文诗欣赏
IF I COULD CATCH A RAINBOW
Sandra Lewis Pringle
If I could catch a rainbow
I would do it just for you
and share with you its beauty
On the days you're feeling blue.
If I could build a mountain
You could call your very own
A place to find serenity
A place to be alone.
If I could take your troubles
I would toss them in the sea
But all these things I'm finding
are impossible for me.
I cannot build a mountain
Or catch a rainbow fair
But let me be what I know best-
A friend who's always there.
彩虹
桑德拉•刘易斯•普林格尔
但愿我有神奇的魔力,
为你留住天边的彩虹;
我们来分享它的美丽,
常常让你一扫愁容。
我会为你造一座大山,
只要能借来鬼斧神工;
远离那喧嚣的尘世,
深藏你孤独的行踪。
但愿我能把你的烦恼抛进大海,
但愿我能抚平你的伤痛;
然而,所有都是一厢情愿的幻想,
一切莫过自我沉醉的秋梦。
我没有魔力留住彩虹,
我造山更缺鬼斧神工;
但可以让我做你的朋友,
时时陪你,情有独钟。
浪漫唯美的英文诗品味
IF I COULD CATCH A RAINBOW
Sandra Lewis Pringle
If I could catch a rainbow
I would do it just for you
and share with you its beauty
On the days you're feeling blue.
If I could build a mountain
You could call your very own
A place to find serenity
A place to be alone.
If I could take your troubles
I would toss them in the sea
But all these things I'm finding
are impossible for me.
I cannot build a mountain
Or catch a rainbow fair
But let me be what I know best-
A friend who's always there.
彩虹
桑德拉•刘易斯•普林格尔
但愿我有神奇的魔力,
为你留住天边的彩虹;
我们来分享它的美丽,
常常让你一扫愁容。
我会为你造一座大山,
只要能借来鬼斧神工;
远离那喧嚣的尘世,
深藏你孤独的行踪。
但愿我能把你的烦恼抛进大海,
但愿我能抚平你的伤痛;
然而,所有都是一厢情愿的幻想,
一切莫过自我沉醉的秋梦。
我没有魔力留住彩虹,
我造山更缺鬼斧神工;
但可以让我做你的朋友,
时时陪你,情有独钟。