美国脱口秀调侃奥巴马 美国晚间脱口秀笑话;奥巴马

"President Obama, if you take a look at it, has accomplished quite a lot in his first 100 days. By way of comparison, take a look at George W. Bush's first 100 days in office. This is in hismemoir. So, according to that, Bush spent 100 days in the Oval Office looking for the corner." --David Letterman

“要是你仔细观察的话,咱们的奥巴马总统在百日新政中做了很多事情。这是通过和乔治·W.布什的百日做对比得出的结论。这些都写在他的传记里了,所以根据这个传记,布什在椭圆办公室花了100天的时间找墙角。”——大卫·莱特曼

"We're getting close to President Obama's first 100 days in office, and he has had to deal with a lot of trouble, including a global financial crisis, pirates, and swine flu. Plus, Obama's got a live-in mother-in-law. I'm telling you, this guy cannot catch a break." --David Letterman

“现在离奥巴马总统的百日执政已经很近了,他已经面临很多问题了,像全球经济危机啦、海盗啊,还有猪流感。另外,奥巴马还有一位同住的岳母。我跟你们说哦,这家伙不太走运哪。”——大卫·莱特曼

"Today marks 100 days of President Obama being in office, which is a big deal because 100 days is when his warranty runs out. We couldn't return him now if we wanted to." --Jimmy Kimmel

“今天是奥巴马总统执政100天的日子,这可是个大日子,因为100天之后他的保修期就过了,现在就算我们想退货也退不了了。”——吉米·卡莫

"Today was President Obama's 100th day in office. Isn't that amazing? Actually, when you think about it, George W. Bush was president for eight years, and he never came close to spending 100 days in the office. So, we're way ahead." --Jay Leno

“今天是奥巴马总统‘坐班’的第100天,这简直太神奇了不是吗?事实上,你要想想,乔治·W.布什当了八年总统,却从来没在办公室里呆过100天。所以现在我们遥遥领先啦。”——杰·雷诺

美国脱口秀调侃奥巴马 美国晚间脱口秀笑话;奥巴马
  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/258461/125029284.html

更多阅读

美国著名脱口秀节目 大盘点 美国著名黑人脱口秀

[奥普拉·温弗莉]The Oprah Winfrey Show《奥普拉脱口秀》(The Oprah WinfreyShow)由美国脱口秀女王奥普拉·温弗瑞制作并主持,是美国历史上收视率最高的脱口秀节目。同时,它也是美国历史上播映时间最长的日间电视脱口秀节目。从1986

第1169篇·脱口秀 ho1169

  脱口秀(Talkshow)节目本不是中国人的首创,中国过去舞台上独角戏或单口相声一类的还是属于表演,必须准备台本才能上台。无论观众看着怎么随意洒脱,也是表演者精心策划的,高手只是做得不露声色而已,看着像脱口而出。  脱口秀在美国如鱼

声明:《美国脱口秀调侃奥巴马 美国晚间脱口秀笑话;奥巴马》为网友穿透灵魂的强音分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除