原文:
诸声淡则无味,琴声淡则益有味。味者何?恬是已。味从气出,故恬也。
夫恬不易生,淡不易到,唯操至妙来则可淡,淡至妙来则生恬,恬至妙来则愈淡而不厌。故于兴到而不自纵,气到而不自豪,情到而不自扰,意到而不自浓。及睨其下指也,具见君子之质,冲然有德之养,绝无雄竞柔媚态。不味而味,则为水中之乳泉;不馥而馥,则为蕊中之兰蕙。吾于此参,恬味得矣。
第一段原文:“诸声淡则无味,琴声淡则益有味。味者何?恬是已。味从气出,故恬也。”
释词:
“恬”:安乐自在的趣味。
“诸声”:指其他乐器之声。
译文:
其他乐器的声音淡了就没有味,琴声淡了却更有味。味是什么?就是恬。味是从气发出的,所以就恬。
第二段原文:“夫恬不易生,淡不易到,唯操至妙来则可淡,淡至妙来则生恬,恬至妙来则愈淡而不厌。故于兴到而不自纵,气到而不自豪,情到而不自扰,意到而不自浓。及睨其下指也,具见君子之质,冲然有德之养,绝无雄竞柔媚态。不味而味,则为水中之乳泉;不馥而馥,则为蕊中之兰蕙。吾于此参,恬味得矣。”
第一句:“夫恬不易生,淡不易到,唯操至妙来则可淡,淡至妙来则生恬,恬至妙来则愈淡而不厌。”
释词:
“操”:弹奏。
译文:恬不容易产生,淡不容易达到,只有弹到神妙的境地才能达到淡,淡到神妙的境地才能产生恬,而恬到神妙的境地,则会越淡而越不使人感到厌倦。
第二句:“故于兴到而不自纵,气到而不自豪,情到而不自扰,意到而不自浓。”
释词:
“豪”:强,激烈。
“兴到”四句:意思是说兴、气、情、意均应有节制,不放纵。
译文:为此就要有兴致而不放纵,有气氛而不激烈,有情绪而不干扰,有意趣而不浓重。
第三句:“及睨其下指也,具见君子之质,冲然有德之养,绝无雄竞柔媚态。”
释词:
“睨”:视。
“冲然”:冲和淡泊貌。
译文:下指则要显出君子的品质和修养,冲和淡泊,毫无雄竞、柔媚之态。
第四句:“不味而味,则为水中之乳泉;不馥而馥,则为蕊中之兰蕙。”
释词:
“乳泉”:如乳之泉水,形容泉水的甘美和源源不断。
“兰蕙”:兰草。
译文:总之是要不求有味而自然有味,犹如水中的乳泉;不裘芳香而芳香,犹如花卉中的兰蕙。
第五句:“吾于此参,恬味得矣。”
释词:
“参”:领会,体会。
译文:我从这方面去领会,恬味就可以得到了。
全段译文:
恬不容易产生,淡不容易达到,只有弹到神妙的境地才能达到淡,淡到神妙的境地才能产生恬,而恬到神妙的境地,则会越淡而越不使人感到厌倦。为此就要有兴致而不放纵,有气氛而不激烈,有情绪而不干扰,有意趣而不浓重。下指则要显出君子的品质和修养,冲和淡泊,毫无雄竞、柔媚之态。总之是要不求有味而自然有味,犹如水中的乳泉;不裘芳香而芳香,犹如花卉中的兰蕙。我从这方面去领会,恬味就可以得到了。