文言文翻译总丢分?只需4招,让你不再丢分!(值得学习)

如果让你翻译一篇学过的文言文,可能没什么压力。但,如果让你翻译一句没有学过的文言文句子,可能对你来说都非常困难!

当天,在考试中通常都有一半的文言文考查是孩子们陌生的文章,那么,如何才能保证不丢分呢?下面这4个技巧,希望对各位孩子有所帮助!

1、锁定谓语,按现代汉语的句法来确定其词性

文言文与现代汉语相比,除倒装句外,句子也是按“主+状+谓+定+宾”的顺序排列的,其对应的词性也与现代汉语一致。

在文言文中,谓语动词一般不能省略,如果谓语对应的位置上不是动词,我们得首先确定它的词性,继而确立词性活用类别,最后推知它的意思。

文言文翻译总丢分?只需4招,让你不再丢分!(值得学习)

2、锁定宾语,判断使动用法和意动用法等词类活用

使动用法、意动用法是词类活用中难度较大的知识点。名词、形容词、不及物动词带上宾语就成为使动或意动用法了。带宾语是这类词活用的基本标志。

3、借助同位置词义对举关系来推测词义

文言文中为了强调表达的效果,常常在一句话中将意义接近的两个词在相同的语法位置上并列出现,形成对举关系。这样,我们便可利用这种对举关系来推测两个实词中较难的那一个实词的词义。

4、抓住倒装句,使之调整成汉代汉语语序

倒装句式是翻译题的重中之重,这就要求我们必须熟悉宾语前置、定语后置、状语后置等特殊句式的表现形式。要按汉代汉语的句法结构将颠倒的语序理顺,使之符合现代汉语的表达习惯。



百度搜索“爱华网”,专业资料,生活学习,尽在爱华网!  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/321151/943403464093.html

更多阅读

声明:《文言文翻译总丢分?只需4招,让你不再丢分!(值得学习)》为网友柠萌绿分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除