我在这世上太孤独 我在这世上太孤独,但孤独得尚不足够



我在这世上太孤独


我在这世上太孤独,但孤独得尚不足够

使每个时辰真正变得神圣。

我在这世上太渺小,但渺小得尚不足够

在你面前恰如事物,

深沉而机敏。

我渴望意志,渴望它伴随

通向行动的道路;

我渴望在寂静而犹疑的时刻,

当某物来临时,

在智者们中间

或是独处。

我在这世上太孤独 我在这世上太孤独,但孤独得尚不足够

我愿永远映照你完整的形象,

且愿永不盲目或过于老朽

以致难以保留你沉重而颤抖的图像。

我愿敞开自我。

我不愿在任何地方卑躬屈膝,

因我在哪里屈膝,就在哪里变为谎言。

我愿我的感官

在你的面前真实。我将描绘自己

如一幅画,我观看它,

长久而贴近,

如我理解的词,

如日用的水罐,

如我母亲的脸,

如一只船,

载我

穿越最致命的风暴


[奥地利]里尔克

冬至 译



【诗歌君语】


下午,我在一个狭长阴暗的角落,靠着一面爬满树叶的倾斜的墙写今天的诗歌君语。这里挺适合用来感受里尔克的诗,于是,你便读到了这一首。


一八七五年,里尔克出生于奥匈帝国布拉格一个德语少数民族家庭,没有兄弟姐妹,九岁双亲离异,跟随母亲生活。母亲是个有点神经质的小市民型女性,把儿子从小当做女孩来抚育,让他蓄长发、穿花衣、以玩偶为伴,并拿“苏菲亚”、“马利亚”之类阴性名字叫他:这段远不正常的童年,使得他成年以后与许多女性交往,难免近似对于未曾充分享受的母爱的追寻。父亲当过军官、铁路职员,始终郁郁不得志,便把自我补偿的希望寄托在儿子身上。儿子十一岁被送进了免费的军事学校,从初级到高级,一读读了五年,其间在精神和肉体两方面所受的折磨使他终生难忘。


童年真的会对一个人影响至深。从诗人用心写出的诗中倒推回去,能看见他的童年。属于里尔克的叫孤独。一个内心狂野的孤独世界。直到,很多年后散发光芒的莎乐美的出现,才补上了里尔克本需被呵护的童年。


人们有时因荷尔蒙而相互吸引,跨出亲密的一步是相对容易的事,但维系很难。好多失败的感情都未曾经过理智的思考,比方两个缺爱的人如果无法学会相互给予,等待他们的只有失败。而爱的缺失,最初正由童年而来。往往需要我们穷尽一生去克服的心理障碍,就是童年的记忆。


在这首诗里,我们窥见了诗人自童年而来的,真挚又孤独的内心,继而想到了我们自己的孤独。我们要如何才能对抗孤独?里尔克告诉我们,孤独本身就是用来对抗孤独的最佳武器。因为此后,只会有更多的风暴需要我们去穿越。


  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/332051/223622078722.html

更多阅读

荣禄 李鸿章 在袁世凯与荣禄之间

     培根说:知识就是力量。其实,美也是力量。  如果说,男人的力量来自知识,那么,女人的力量则源于美。  赛金花很美,美得咄咄逼人,有多少人心甘情愿成为美的俘虏?  赛金花  清末曾为巡城御史的陈恒庆在他的《谏书稀庵笔记》中

声明:《我在这世上太孤独 我在这世上太孤独,但孤独得尚不足够》为网友杜拉拉分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除