老子道德经全文朗读 从阴阳的角度读老子的《道德经》之第六章 (文/愣头青)
第六章 原文:谷神不死,是谓玄牝。玄牝之门,是谓天地根。绵绵若存,用之不勤。 意译:道体本虚(如谷神)而变化莫测,其奇妙之处如母(载)体滋生万物,形差性异但具一定法度。这一赋予万物形性各异的母体之门,就是天地化生万物的本源。天地之所以能长存,是因为忽视自我的意识行为,因而才能生生不息无穷无尽。 析评:“谷”为山谷之意,从阴阳学说的角度,若山为高则谷为低,若山为实则谷为虚。“神”义从“申”,“申”是天空中的闪电形,古人以为闪电变化莫测,故称之为神。“玄牝”为神妙莫测之雌性之物。“门”为房屋垣墙等建筑物,在出入通口处所设可开关转动的装置。 一、“玄牝”归指 为什么“谷神不死”,就是所谓的“玄牝”。 “谷神不死”的“谷神”,历代方家对其注解时分岐最大。那么,“谷神”是一个特指性名词还是一短语即“谷之神”。笔者以为,“谷”是相对于两山低洼处而言,而且在字义的运用上带有(前置的)特指性。《尔雅·释水》对谷的定义是:水注谿曰谷。《广雅》曰:谿,谷也。而《吕氏春秋·察微》注:无水曰谿。也就是说,无水为“谿”,有水出流动的方是“谷”,“谷”因水而全其义,无水之存在不能称为“谷”。而水者,形状无定态,附物而随形。因其性善于变化之缘故,在五行中是智之象征。至此我们可得出一个结论,“谷”乃由谿与山中流水两部分构成。从阴阳学说的角度,若谿为阴为静则水为阳为动。而阳者,阴之魂,《灵枢经》曰,随神之来往者谓之魂。《大戴礼记·曾子天圆》中曰,阳之精气曰神。综上所述我们可以看到,水乃“谷”之神也。 故老子的“谷神不死”就是指“谷之神不死”。所谓“神不死”,有两层意思,一是因没水就不能称为“谷”,故水为谷之不灭的灵魂也为谷之神;其二(谷之神)水有两个基本特性,《说文》曰,水,准也;《释名》曰:水,准也。准,平也。天下莫平于水;也就是说,水不单以附物随形善变而著称,而且,在变中它还具有一定的法度,我们现在所谓的“水平”、“水平线”、“水平面”都是相对于水的这一特征而言的。 至此,老子把水这一既善变而变化中又具有一定法度的特性喻为“玄牝”,这也是“道”之基本特性。而这一特性也可解释为什么人只能生人(具有一定的法度而不能生其它物种),且同一父母所生,其兄弟姐妹长相不同、性格品赋各异的原因。 以物喻理是老子“道德经”中最常见的基本句式及表达手法。老子借“谷”来言其“水”,借水之善变来观其“神”,借其“神”来喻“道”之生万物而又具一定法度。 二、万物本根及其功能的定义 “玄牝之门,是谓天地根”是老子在定义了何谓“玄牝”之后,对“玄牝”概念的进一步论述。“门”者,出入开闭之关键也。老子以为,“玄牝”之门,之所以为天地的起源及根本,就在于它既具母体之生养特性,同时又有一定的变化规律及法度,大自然才因此能有序、协调、和谐的变化发展,这就是天地之所以长存的根本所在。 三、生生不息无穷无尽 “绵绵若存,用之不勤”为倒装句,用之不勤故绵绵若存。在这里,“绵绵”意为接连不断;“若”义为如此,这样;“存”为存在;“用”在这里义为因,由;“不”在这里为虚词,意为表示缺乏或忽视某种行为;“勤”义为尽力多做,不断地做。连贯上面之义,此两句意为:天地之所以能长存,是因为忽视自我的意识行为,因而才能生生不息无穷无尽。 《道》经第六章领会:本体论是任何哲学都无法回避的前提,是哲学的基本立场及理论基石,只有这样,哲学才能真正摆脱具体经验的局限,把握人与世界的本质联系及由此所产生的现象及发展规律。在这一章中,老子以“谷、玄牝”来解释天地为何能化生各种形性相异,但都具一定法度的万物,且生生不息无穷无尽的道理,完成了道的本体论的定义。老子以为,世界万物的最高本原,就是道,是天地万物的起源即“天地根”。
更多阅读
《道德经》原文译文注释评析及解读第十四章 老子道德经全文及译文
《道德经》原文译文注释评析及解读第十四章[原文]视而不见,名曰夷①;听之不闻,名曰希②;搏之不得,名曰微③。此三者不可致诘④,故混而为一⑤。其上不徼⑥,其下不昧⑦,绳绳兮⑧不可名,复归于无物⑨。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍⑩。迎之
经典阅读:老子道德经全文翻译全81章
原文地址:经典阅读:老子道德经全文翻译(全81章)作者: 天路横断老子·第一章——道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始;有名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。注释:通常译为“
南怀瑾《道德经》译文道德经翻译 南怀瑾讲解道德经全文
(2010-11-24 09:33:09) 转载▼标签: 老子南怀瑾道德经解读道德经交流道德经讲解道德经讨论老子道德经《道德经》译文 南怀瑾1、《道德经》之一章原文:道,可道,非恒道。名,可名,非恒名。无名,天地之始;有名,万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲
老子道德经全文含译文 老子道德经译文
老子道德经全文译文文章类型:哲理
《道德经》全文和译文经典版本 老子道德经全文译文
《道德经》全文和译文(经典版本) 《道经》三十七章第一章道可道(可以语言交流的道),非常道(非真正意义上的道);名可名(可以明确定义的名),非常名(非真正意义上的名)。无名天地之始(天地在开始时并无名称),有名万物之母(名只是为了万物的归属)。故