《 浣溪沙·端午 》
【北宋】苏轼
轻汗微微透碧纨,
明朝端午浴芳兰。
流香涨腻满晴川。
彩线轻缠红玉臂,
小符斜挂绿云鬟。
佳人相见一千年。
【注 释】
①浣溪沙:唐教坊曲,后用为词牌名。②端午:民间节日,在旧历五月初五。③碧纨(wàn):绿色薄绸。④芳兰:芳香的兰花。端午节有浴兰汤的风俗。⑤流香涨腻:指女子梳洗时,用剩下的香粉胭脂随水流入河中。⑥“小符斜挂绿云鬟”:这句指妇女们在发髻上挂着祛邪驱鬼、保佑平安的符录。云鬟(huán):女子的发髻。
【译 文】微微小汗湿透了碧色的细绢,明日端午节用芳兰草沐浴。流香般的浴水,油腻布满大晴的江面。
五彩花线轻轻地缠在红玉色手臂上,小小的符篆(或赤灵符)斜挂在耳下的黑色发髻上。与心上人(侍妾朝云)同过端午节,天长地久,白头偕老。
【赏 析】《浣溪沙·端午》是北宋文学家苏轼所创作的一首词。这首词主要描写妇女欢度端午佳节的情景。上片描述她们节日前进行的各种准备,下片刻画她们按照民间风俗,彩线缠玉臂,小符挂云鬟,互致节日的祝贺。全词采用对偶句式,从中能依稀看到一直尽职尽忠地陪伴在词人左右的侍妾朝云的影子。
全词是篇民俗诗,充满了浓郁的古老民俗气息,是研究端午民俗最形象而珍贵的资料。
【作 者】苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉山(今四川眉山)人。
诗和远方很近,
只与您相隔一指点击!