APPLE
1. apple of one's eye:这个词组大概是大家最熟悉的英语俚语之一了吧,意为掌上明珠;心爱物(to be one's favorite)。像她是她妈妈的掌上明珠就可以说:She is the apple of her mum's eye.
2.Big Apple:这个大家也很熟悉,就是指纽约(New York).
3.compare apples and oranges:这个词组的意思是比较两个无法相比的事物(to compare two things that simply can't be compared).
BANANA
1.bananas 在俚语中是指发疯的(to be crazy): I am so bored that I'm going bananas.(我烦的要死,快要发疯了。)像这个意思的词组大家比较熟悉的是 nuts,比如说 Are you nuts?(你疯了么?)
2.play second banana 这个词组的意思是次要人物,替补的。当你抱怨你打篮球总是替补时,你就可以哀怨的说一句:I always play second banana in the basketball matches.
3.top banana 是指领袖、老板(boss)的意思。当同事抱怨老板苛刻时,你也可以无奈地说一句:He's simply the top banana in our company.
BEAN
1.bean brain 白痴,笨蛋(idiot),一个人的脑子像豆子一样大小,会不会经常作出一些豆子先生一样的举动?
2.beans about something 这个和上一个有异曲同工之妙,是指对某事情一无所知:I don't know beans about computers.(我对电脑一无所知)
3.BEAN TOWN 是指美国马萨诸塞州的波士顿市(BOSTON,MASSACHUSETTS),此市以其特产烘豆而闻名。
CHERRY
bowl of cherries 看到一碗红红的、令你垂涎三尺的樱桃,是不是感到生活是多么的美好与精彩?bowl of cherries就是指精彩的、绝妙的(to be wonderful) Life is not always a bowl of cherries, isn't it?
Cucumber
cool as a cucumber 黄瓜让你想起什么?美容?呵呵,这个词组的意思是十分冷静的,镇定自若的(to be calm and composed). Although he is guilty of the crime,he sure is cool as a cucumber.(尽管他犯了罪,却还是那么镇定自如。)
Fruit
fruit 是指同性恋的人(homosexual),但是这个词带有很强的贬义,千万要慎用。而同性恋人中能予接受的词是gay.
Grape
sour grapes 这个从字面就可以才出来,就是“酸葡萄”了!I don't care that I didn't win the car.I wouldn't want a car and I prefer walking,anyway.I suppose that's just sour grapes.(我不在乎我没赢得那辆轿车,本来我就不想要,我还是觉得步行比较好。也许我只
不过是吃不到葡萄说葡萄酸吧。)
Lemon
lemon 指破烂货,这可离我们的想象有点远啊。That car is really a lemon.~~
Peach
a real peach 极好的,美妙的,不过通常用来讽刺和挖苦人。He is a real peach.(他可真是个大好人啊!)
Pickle
pickle pickle的原意是指腌制的泡菜,而这里是指困境、尴尬的处境(predicament),想一下,当你陷入困境(to get into pickle)时,是不是像泡菜一样蔫了呢?
Potato
1.couch potato 经常躺在沙发上嚼薯片的人,是不是一个很懒散的人呢?
2.hot potato 直译过来就是烫手的山芋了,这里比喻棘手的问题或者是难对付的人。
3.small potato 不重要的人或事当你对你朋友的事情爱莫能助时,你就可以说:Sorry,I can't help you, I am just a small potato,you know.
Prune
wrinkled as a prune, prune这个单词有点生,是指李脯,杏脯。而这个词组的意思就是皱纹很多的,满面皱纹的,就像一个李脯似的。
英语俚语真是浩瀚无边,只有善于发现善于总结,你才会体会学习一门语言的乐趣。