易经全文翻译价值连城 易经全文翻译,据说价值连城。有空好好琢磨

   第一讲 乾卦

  乾卦象征天,天的四种本质特征是:元、亨、利、贞。

  1、天之阳气是始生万物的本原,称为"元"。

  2、天能使万物流布成形,无不亨通,称为"亨"。

  3、天能使万物和谐,各得其利,称为"利"

  4、天能使万物,正固持久地存在,称为"贞"。

  总之,天之阳气是万物资生之本,又制约,主宰着整个世界。天有开创万物并使之亨通,正固的"功德",元、亨、利、贞被称为乾之"四德"。

  《彖》曰:天行健,君子以自强不息。

  意译:天的运行刚劲强健,君子因此不停息地发愤图强。

  乾卦六爻的爻辞:

  初九,潜龙勿用。

  意译:龙潜在水中,暂时不能发挥作用。

  《彖》曰:潜龙勿用,阳在下也。

  意译:初期阶段,应暂行潜藏。

  乾卦的卦辞以天为象征,六爻的爻辞以龙为象征。龙是善变之物,能够潜水,行地,飞天,海陆空三栖,取龙为象,可以达到假象喻意,以明变化的目的。

  九二,见龙在田,利见大人。

  意译:龙出现在田间,有利于大德大才之人出现。

  九三,君子终日乾乾,夕惕若,厉无咎。

  乾乾:健行不息。若:语助词。厉:危险。

  意译:君子整天勤奋不息,甚至夜间时时警惕,虽然面临危险也无祸害。

  九四,或跃在渊,无咎。

  意译:相机而动,跃起上进,无咎害。

  九五,飞龙在天,利见大人。

  意译:飞龙上天,有利大德大才之人出现。

  九五在所有卦里都是最吉之爻,此爻为"君位"。皇帝通称"九五之尊",就是这么来的。乾卦九五,刚健中正,纯粹而精,最为可贵。

  上九,亢龙有悔。

  意译:龙高飞到了极点,必有过悔。

  用九,见群龙无首,吉。

  意译:出现一群龙,都不以首领自居,吉祥。

  常用占断用语:

  1、亨:通达,顺利。

  2、利:有利,适宜。

  3、吝:遗憾,麻烦,艰难。

  4、厉:危险。

  5、悔:忧虑,困厄。

  6、咎:过错。

  第二讲 坤卦

  坤:元亨,利牝马之贞,君子有攸往,先迷,后得主,利。西南得朋,东北丧朋,安贞吉。

  意译:元始,亨通,利于雌马以柔顺坚持正道,君子有所往,如果争先前行会迷入歧途;如果随从人后,就会有人出来作主,有利。向西南走会得到朋友,向东北走会失去朋友,这时安于坚持正道是吉祥的。(攸:所。贞,坚持正道。)

  坤卦以柔顺的雌马为象征,坚持柔顺便是正道。坤是纯阴之气,本质是阴柔顺从,乾为君道,坤为臣道。

  初六,履霜,坚冰至。

  译:踩着微霜,知道坚冰快要出现了。

  六二,直方大,不习无不利。

  译:正直,端方,胸襟阔大,方能担负起辅佐之重任。不用"修习",也能成功。"无为而无不为"。

  六三,含章可贞。或从王事,无成有终。

  译:蕴含美德,不显露,吉。辅佐君王的事业,不以成功自居,最后才会有结果。(章:文采、美德。)

  六四,括囊,无咎无誉。

  译:扎紧囊口,免遭危害,也不求赞誉。

  六五,黄裳,元吉。

  译:穿黄色裙裳,大吉。

  上六,龙战于野,其血玄黄。

  译:龙在原野上争斗,流出青黄混杂的血。龙是本气阳的象征物,坤阴气极盛,转化为与乾阳抗争,血流遍野。

  用六,利永贞。

  译:永远坚持正道,以阴返阳为终结。

  第三讲 屯卦

  屯:元亨,利贞。勿用有攸往,利建侯。

  译:亨通,利于坚守正道,不宜有所前进,利于建立诸侯。(攸:所。)

  屯卦意为"初生",象征万物始生状态。

  《彖》曰:屯,刚柔始交而难生,动乎险中,大亨贞。

  译:初生,阳刚阴柔开始结合,艰难也随之产生。在艰险中变动,如能坚持正道是极为亨通的。乌云与雷声混杂,大雨将至,象征"初生"状态。

  初九,磐桓,利居贞,利建候。

易经全文翻译价值连城 易经全文翻译,据说价值连城。有空好好琢磨

  译:徘徊不前,利守正而居,利于建立诸侯。初爻是阳刚之爻,在卑贱的两个阴爻之下。在危险、风险面前,徘徊思考是正确的。

  六二,屯如,

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/3737771/221325830.html

更多阅读

经典阅读:老子道德经全文翻译全81章

原文地址:经典阅读:老子道德经全文翻译(全81章)作者: 天路横断老子·第一章——道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始;有名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。注释:通常译为“

《心经》全文翻译,详解 心经全文及翻译

摩诃波若波罗蜜多心经观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识,亦复如是。舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声

《韩非子》全文翻译 韩非子名言及翻译

《韩非子》全文翻译韩非 (?—公元前233年),战国晚期著名思想家、散文家,法家学说的集大成者。 出身韩国贵族,曾与李斯一起师事荀子。韩非多次上书韩王, 提出了一系列富国强兵、修明法制的主张,但未被采纳,于是发愤著书。著作传至秦国后,秦王嬴

离骚全文翻译对照 高一离骚全文翻译对照

《离骚》全文及翻译对照来源: 孟子龙的日志《离骚》全文、翻译对照帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;我是高阳帝的后代子孙啊,我的伟大的先父名叫伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;太岁在寅那年,正当新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上。

声明:《易经全文翻译价值连城 易经全文翻译,据说价值连城。有空好好琢磨》为网友没离开过分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除