一、Name(姓名),英语的习惯写法是名在前,姓在后,如:Daguang Wang(王大光)。
二、Address(通信地址),英语通信地址的写法与汉语迥然不同,汉语是从大到小,英语是从小到大,如:88 Gaodi Lane, Beijing Road, Guangzhou(广州市北京路高等街88号)。
三、Postal Code(邮政编号)。
四、Phone Number(电话号码)。
以上四项往往放于开头,单独列出。
五、Sex(性别):Male (男)或Female (女)
倘若在姓名前面已经加上了Mr. (先生),Miss (小姐)、Mrs. (太太)或到代替与,则不必填写此项。如果招聘的职位没有限制性别,也可省略此项。
六、Date of Birth, Birthdate(出生日期):March 12, 1958(美式英语)or 12 March, 1958(英式英语)
亦可用来代替。
七、Birthplace(出生地点),如:Zhuhai(珠海)
八、Nationality(国籍或民族),如:P. R. C.(中国),the Han(汉语),亦可用Citizenship:Chinese(中国)。如有双重国籍则写:Duel Citizenship:如:Chinese and Canadan(中国和加拿大)。倘若不是求职于海外,则不必填写国籍。
九、Height(身高),如:175cm(175公分)或1.75m(1米75)
十、Weight(体重),如:60kg(60公斤)
十一、Martial Status(婚姻状况):Married or Single or divorced(已婚、单身、离异)aIhUaU.com/zl/转载请保留
十二、Number of Children(子女人数),如:one or none(1个或无)当然,未婚者可不填写此项。如果离异者的子女经法院判决或通过协议离婚作出决定由对方携带抚养,便可在此项中填写(无)。
十三、Health Condition(健康状况):excellent(极佳)、very good(很好)、strong(强壮)。
十四、Hobbies(业余爱好),如:playing basketball(打篮球)、playing the violin(拉小提琴)、jogging(慢跑),dancing(跳舞),etc.
有些招聘单位喜欢录用有体育和文艺等方面的专长的人员,因此,如果你有这方面的嗜好或专长也是一种优势。某些需要耐心的工作,倘若你有钓鱼(fishing)之嗜好,亦可填写进去。
十五、Membership(会员资格),如:Translators Association of Guangzhou(广州翻译协会),etc.
现在各行各业都有协会和学会或者研究会,在此项中有则填之,无则不用填。当然,你若是参加了某个或几个学术组织,特别是担任了理事、会长之类的职务,这无疑会增添你的求职竞争优势。
十六、Number of Identification Card (身份证号码)
有些招聘的职位限制了户口所在地,就应填写此项,否则,便可省略。
除了上述个人资料外,不少招聘单位还要求应聘人员在简历中附上近照一张或数张,即使招聘广告中没有此项要求,你也不妨把自己的照片寄去,这可以加强招聘者对你的印象。
另外,如有必要,可以写明到职时间,例如:Available May 4, 2013(2013年5月4日便可到职)
以上十四项的业余爱好和十五项的会员资格,既可放在个人资料中,也可单独列出来放在简历的最后。爱华阅读