医学英语论文的时态用法
张晓枚
(西安交通大学外国语学院语言学及外国语言学方向研究生,陕西西安
摘要:时态问题是中国医学工作者在撰写医学英语论文时遇到的一个重要问题。时态的不恰当使用,会让读者混淆论文作者的研究发现和已被科技界接受的科技知识或真理,产生误解,以致影响论文的发表。本文结合医学文章的结构与功能,细致地分析了每一个move中所使用的时态。发现,医学论文中的时态即符合Day所提出的总的规则,但同时也有其特别的地方。
关键词:医学英语论文时态
710049)
1.前言
如何正确使用时态,中国医学工作者在撰写医学英语论文时必须要解决的一个问题,有关医学英语论文的时态用法,
就笔者所知,国内已有的论述甚少。国内研究绝大多数针对医学英语摘要的时态进行论述。例如,腾真如抽样统计2001—2003年发表的中外100篇学术论文英文摘要,发现中外作者在时态上的使用趋势。张帆也就我国医学期刊英文摘要的时态问题进行了论述。这些论述都是针对英文摘要的时态问题,论文中的时态问题很少有资料涉及。现结合国外的研究成果,简单介绍如何在医学论文中选择正确时态,以期对中国医学工作者在撰写英文论文时提供一点帮助。
2.学术论文中约定俗成的时态使用规则
科技论文动词时态的使用已有一些约定俗成的规则和规律(JoyBurrough-Boeinsch)。Day曾详细指出科技论文中的时
现在,翻译界在对诗歌节律问题的解决上还提出了恰当利用“借形传神”及变通的翻译方法。所谓“借形传神”就是指借用译语的诗歌形式翻译原语诗歌,以再现或重现原诗的神韵,由于英汉两种诗歌不存在雷同的形式,翻译时就须加以变通。“借形传神”的理论依据是文艺美学及汉英比较诗学的研究成果。人类对于诗歌的审美思维具有共性。例如:诗歌的音韵、节奏、意象、意境能够普遍引起美的愉悦。虽说英诗和汉诗
英文是属于不同音系的语言,但它们也有一定的近似性。如“
诗也有中文诗平仄相当的节奏,就是轻音和重音的配置”,汉诗英诗的共同点就是音乐美,只是这种音乐美由不同的实体体现出来罢了。
结语
不能回避这样一个事实:节律因素在诗歌翻译时起了至关重要的作用。一首诗歌的音美、形美、意美主要是通过节律所反映出来的。美国诗人爱伦・坡在《诗的原理》(1848)一文中说“在作诗时,决不能忽略音韵之美。但是这一点,我们所有的作诗法论述中不知为什么都避而不谈。”我国美学一代宗师朱光潜也曾说:“诗是一种有韵律的纯文学。”所以,音韵美应是诗歌的一大特点,有别于其他文体的,更富于表现力。庞德
我认为诗比散文更有力量,在“严肃的艺术家”一文中写道:“
我们说某段散文‘颇有诗意’就是在赞扬它,而说某段诗‘简直像散文’则是在批评它。”但应声明的是:如果原诗无韵脚,那么不押韵的译文是可以接受的。对于押韵的诗歌,非韵体的译诗也有珠玑之章。有的译者为追求韵脚而牺牲了诗歌的其他方面,因此也产生了种种流弊。如果考虑到诗歌的特殊性,就应接受诗歌翻译中韵脚的必要性。韵脚毕竟是弥补其他语言损失而造就音乐美的重要手段,这个形式功能是不可忽略的。一首诗的韵律反映了其流传时代的文化倾向和民俗,无韵体译法不能反映出这点。所以就诗歌翻译而言,既有能力保留全诗语言内容又可以保留其韵脚的定然是佳译。散体的、韵体的译诗纵然是可能也可以接受的作品,但行文同等水平的,韵体则为上品。
鲁迅先生认为译诗是出力不讨好的事,雪莱则认为诗不能翻译,译诗是徒劳的。然而,古往今来,知难而进的译者大有人在,甘愿出力不讨好的译者也不乏其人。尽管甲国的“高山流水”阳春白雪”搬到乙国知音可能不多,和者或许甚少,但、“
,宝库增珠添玉。否则,不谙汉语的外国人何以能晓李白、杜甫,而不懂外文的中国人又怎知莎士比亚?
注释:
比①转引自丰华瞻.音韵谐美的古代歌谣.汪榕培编著.《
较与翻译》.上海:上海外语教育出版社,1997.
毛泽东诗词选》②引自许渊冲译.《.北京:中国对外翻译出
版公司,1993.
多元翻译理论》③引自周方珠著.《.北京:中国对外翻译出
版公司,1993.
胡品清译诗及新诗选》④引自胡品清.《.中国文化研究所,
1962.
中诗音韵探胜从[诗经]到<西厢记>》⑤引自许渊冲著.《.
北京:北京大学出版社,1992.
拜伦抒情诗七十首》⑥引自杨德豫译.《.长沙:湖南人民出
版社,1986.
拜伦诗选》⑦引自苏曼殊译.《.
拜伦抒情诗选》⑧引自杨德豫译.《.北京:人民文学出版
社,1997.
参考文献:
[1]EugeneA.Nida.ApproachestoTranslationintheWesternWorld[J].外语教学与研究,1984,(2).
[2]EzraPound.Shi-ching[M].Cambridge,Massachusetts:
HarvardUniversityPress,1982.
中国翻译》编辑部.诗词翻译的艺术[M].中国对外翻[3]《
译出版公司,1986.
[4]刘重德.浑金璞玉集[M].中国对外翻译出版公司,1994.[5]吕俊.音美,诗歌翻译中不该失去的[J].外语研究,1996,(2):13—18.
[6]汪榕培,任秀桦译注.诗经(中英文版)[Z].沈阳:辽宁出版社,1995.
[7]王佐良.另一面镜子:英美人怎样译外国诗[J].中国翻译,1991,(3):12—17.
[8]许渊冲.BookofPoetry[M].长沙:湖南出版社,1992.
音美、形美[J].深圳大学学报,1987,[9]许渊冲.三谈意美、
—165
类的视图。描述视图时,使用一般现在时。
(2)方法和结果的描述应使用过去时态。(3)陈述部分(presentation)应使用现在时态。如:Table1showsthat....
(4)责任的转移应使用过去时态。(Day1995,p.72).如:Hylanddemonstratedthat...
为使读者避免混淆论文作者的研究发现和已被科技界接受的科技知识或真理,有必要坚持Day提出的时态适用原则。通常,过去时态用来描述具体事件,如使用的研究方法,某次试验或研究项目所获取的实验结果;现在时态适用于普遍真理,如标准方法,无可争辩的陈述。
医学论文属于科技性学术论文,它遵守一般的学术论文写作要求,包括时态的使用。
3.医学英语论文的结构
跟绝大多数的实证性论文一样,医学论文陈述信息时,也
介绍,方法,结果,讨论”有其标准的模式,即文章分为“。
Nwoguo借鉴swales的moveanalysis,找出医学文章的move,将其归纳为十一步。本文结合这十一步,分别介绍各步的时态用法。
4.时态使用规律
第一步骤即提供论文研究的相关背景知识论文。这一步通常主要采用现在时。如
Thecharacteristicsofcasesandcontrolsareshownintable1.e.g…
描述研究结果的,使用一般过去时。Meanoverallsurvival122+21months.
第八步,说明与研究预期相冲突的结果。这一步骤出现的频率并不高,所以可以认为它是一个选择项,并不是必不可少的步骤。
第九步,突出总体研究结果,这一步属于讨论部分的第一小步。这一步骤较短,有时只包括一个复杂句,概括主要的论文结果。通常使用现在时态。
e.gTheresultofthisstudysuggeststhatOCusehasnosig-nificanteffectontheriskofbreastcancerinwomenunder45yearsofage.
第十步,解释具体的研究结果。它重新描述论文中的主要观察结果,指出它们的意义,解释并通过回顾研究所采用的方法来证明其结论的合理性。陈述某一特定结果时,使用一般过去时。如:Wealsofoundnon-TCCbladdercancertobemore
commoninfemalesthanmales(12%vs6%)
阐释说明研究结果时,使用现在时态。
HepatitisCvirus(HCV)isamajorcausativeagentofnon-Anon-Bhepatitis(JournalofHepatology,1997;27:437—444)
(1)第二步,即回顾相关文献。含有两类信息,即介绍以往相关研究,以及指出以往相关研究的局限。第二步的时态
使用:
当指某一个研究案例时,使用一般过去时。如:
nonTCC/nonSCChistologyisanindependentpredictorofbladdercancerspecificprogressionandmortality.(theJournalofUrology,Vol:175,issue:6,June,2006)
第十一步,陈述研究结论。这是研究的最后一步。它是作者对自己研究成果的评价,通常使用现在时态。Severalspe-
Pikeetalreportedthat...
当提及一个以上的研究时,使用现在完成时。
如;Acutehemodynamicstudiesinpatientsatthetimeofim-thatleftventricularpacinginthe“wrong”
cificaspectsofthisstudysuchas....Warrantfurtherdiscussion.
5.结束语
本文简单介绍了医学英语论文中的时态使用问题。时态的使用一直是非英语国家学者学习的难点。究其原因,大概有以下几个因素。一是汉语与英语的时间表示法有所不同。英语已形成较完善的体系来表示时间,而汉语常借助词汇或上下文来表示时间。由于之间的巨大的差异,时态不容易掌握;其次,时态本身的复杂性。Hinkel(1997)指出英语过去时态的学习极为复杂。最后,医学工作者的母语对他们在科技论文中正确使用时态有影响。Hinkel(1997)通过对比亚洲学生与母语为英语的国家的学生在使用时态方面的差异,认为亚洲语言与英语对“时间的永恒”的理解上存在差异。
本文结合医学文章的结构谈论时态的使用,避免了笼统的泛泛之谈。由于时态的使用是一个复杂的过程,非本文所能详尽,本文只是起一个抛砖引玉的作用,希望出现更多的有关英文科技论文的时态问题的论述。希望本文能对医学工作者撰写英文论文时有所帮助。
参考文献:
[1]腾真如.英文摘要额时态,语态问题[J].中国科技翻译,2004,17,(1).
[2]张帆.我国医学期刊英文摘要的几个问题[J].中国科技翻译,2001,14,(2).
[3]Day,R.A(1995)ScientificEnglish:aguideforscientists
arecanbedetrimentalandleadtofurtherdyssynchrony.(Americanjournalofcardiology)
当提及一个以上的研究时,并且这些研究对本研究有提示作用时,使用现在时态。
TheirresultssuggestthattheDDgenotypeisariskfactorforthedevelopmentofrenalfailure.(TheLancet,Vol346.august26,1995)
第三步,介绍本研究。这一步骤中可能包括论文调查所采用的方法,也可能涉及样本数据。但主要的构成元素是交代论文的研究目的。这一步骤可采用一般现在时,也可以使用现在完成时。
如:Theaimofthepresentstudyistoclarifytheassociation
betweensmokinganderadication...(theAmericanJournalofMedicine.(2006)119,217—224)
第四步,描述数据收集程序,属于方法中的第一小步骤。主要目的是讨论有关数据识别,选择和定界的各个方面的问题。指明样本大小时,通常采用一般现在时或一般过去时。除了指明样本大小使用一般现在时或过去时,过去时态使用得最频繁。原因是,论文中所提到的方法和步骤尚未得到学术界的认可,所得到的结论也只能在本研究的条件下适用,因此还不具有普遍性,不能视为放之四海而皆准的真理。
第五步,描述试验步骤。这一步骤通常出现于涉及实验室研究的论文,如:After1hourincubationat37℃,thesliceswerewashedinPBS…
第六步,描述数据分析步骤。这一步在涉及统计学分析或定量分析的论文中出现。这一步骤通常采用过去时态。如
toexaminedifferences….(journalofexperimentalmarinebiologyandecology)
,andotherprofessionals.Phoenix,AZ:oryx.
[4]KevinNgoziNwogu,themedicalresearchpapers:structureandfunctions.Englishforspecificpurposes,vol.16,No.2,pp.119—138.1997.
[5]JoyBurrough-Boenisch,examiningpresenttenseconven-tionsinscientificwritinginthelightofreaderreactionstothreeDutch-authoreddiscussions.Englishforspecificpurposes22(2003)5—24.
[6]Hinkel,E.(1997).Thepasttenseandtemporalverbmean-ina166
百度搜索“爱华网”,专业资料,生活学习,尽在爱华网