予学原文与译文 度心术原文与译文
译文/区宇俊
度心术原文与译文
度心第一
吏者,能也,治之非易焉;仁者,鲜也,御之弗厚焉。志大不朝,欲寡眷野;才高不羁,德薄善诈。民之所畏,吏无惧矣。
狡吏恃智,其勇必缺,迫之可也;悍吏少谋,其行多疏,挟之可也;廉吏固傲,其心系名,誉之可也。
治吏治心,明主不弃背己之人也;知人知欲,智者善使败德之人焉。
注:此段主要是讲治理官吏的方法。
译文:
官吏们都是有一定本事能耐的人,管理他们不那么容易。仁慈的官吏很少,治理他们不能够仁和宽厚。志向大的人不会选择入朝廷当官,欲望少的人宁愿留恋在民间村野。才智高的官吏往往不受人拘束,德行低的官吏每每善于使诈弄巧。老百姓不敢做的那些违法的事,官吏们都不会害怕。
狡诈的官吏倚仗自己的才智,他的胆略必定缺乏,强迫可以令他乖乖就范。凶狠的官吏他们的智力不足,行为上容易有疏忽,抓住把柄可以使他不得不屈服。廉洁的官吏性情尽管比较孤傲,可是他们的内心极重视名声,赞誉他们就可以任由我的役使。
驾驭官吏最关键的一点是要降服他们的心,明智的君主不会弃用曾经有过背叛劣迹的混蛋;识别他人最紧要的是了解该人的欲望,有智慧的人善于利用那些没有品行的家伙。
御心第二
民所求者,生也;君所畏者,乱也。无生则乱,仁厚则安。民心所向,善用者王也;人忌吏贪,示廉者智也。众怨不积,惩恶勿纵。
不礼于士,国之害也,治国固厚士焉。士子娇纵,非民之福,有国者患之。士不怨上,民心堪定矣。
严刑峻法,秦之亡也;三代盛典,德之化也。权重勿恃,名高勿寄,树威以信也。
注:此段主要是讲治理国家的方法。
译文:
老百姓所追求的事,是生存和生活;君主们所畏惧的事,是暴乱与战乱。老百姓无法生存就会产生暴乱,仁厚爱民的管治才可以使国家平稳安定。百姓们所向往的东西,善于利用它方能成就王霸之业。人们都憎恨官吏们贪腐,显示出自己廉洁的人那才算高明。百姓们的怨气不能够积累,惩治恶人恶习必须 加载中...内容加载失败,点击此处重试加载全文 要及时,绝对不能姑息纵容。
对于读书人不尊重,这是国家的祸害。治理国家必须要厚待读书人。不过读书人若是骄横和放纵,这也不是百姓们的福气。治理国家的人必须重视这个。读书人都不抱怨朝廷,百姓的心就可以安定了。
施行严酷的刑法,是秦朝灭亡的主因;夏商周长治久安,只因为这三朝施行仁政。权力大的人不能够倚仗,名望高的人不能够托付,要树立权威,一定要有诚信、讲信用。
擒心第三
德不悦上,上赏其才也;才不服下,下敬其恕也。才高不堪贱用,贱则失之;能微莫付权贵,贵则毁已。才大无忠者,用之祸烈也。
人不乏其能,贤者不拒小智。智或存其失,明者或弃大谋。不患无才,患无用焉。
名显莫敌禄厚,堕志也;情深无及义重,败心矣。
注:此段主要是讲使用人才的方法。
译文:
德行不能够让上司喜悦,上司欣赏的是人的才能;才能不能令属下信服,他们敬重的是上司有宽恕的胸怀。才高的人不能让他担任低级的职务,轻视他就会失去他。本领低的人不能让他掌握大权,重用他会把事情搞糟。本领大却不忠心的人,重用他会带来很大的祸害。
每个人都有一定的能力,德行好的人不拒用那些能力低的人。智计有时候也许会有失误,明智的人或者也会放弃大的计划。不必忧虑身边没有人才,需要忧虑的是自己没有使用人才。
扬名抵挡不住厚禄的吸引,利益能够改变一个人的志趣;关系铁比不上重义气,义气可以使一个人不计较损益得失。
欺心第四
愚人难教,欺而有功也;智者亦俗,敬而增益也。自知者明,人莫说之;身危者骇,人勿责之;无信者疑,人休蔽之。
诡不惑圣,其心静焉;正不屈敌,其意谲焉;诚不悦人,其神媚焉。自欺少忧,醒而愁剧也;人欺不怒,忿而再失矣。
注:此段主要是讲对付各种人的方法。
译文:
愚蠢的人非常难以教化,欺骗他们却能够收到成效;明智的人也会俗气,尊敬他们就可以从中得到好处。了解自己的人明智,人们没必要对他说三道四;处境困顿的人恐怖,人们千万不要去指责他;没有诚信的人多疑,人们不要妄想蒙骗他。
诈术不能够蒙蔽圣人,因为圣人心清如水;正义不能使敌人屈服,因为他们的本性狡诈;诚实不能讨人的欢心,因为没有谁不喜欢得到别人的谄媚。自欺欺人可以让人减轻忧愁,若是保持清醒的头脑就会更加愁眉不展。被人欺骗了没有必要愤怒,如果愤怒只会使自己失去得更多。
纵心第五
国盛势衰,纵其强,损焉;人贵势弱,骄其志,折焉。
功高者抑其权,不抑其位;名显者重其德,不重其名;败寇者纵之远,不纵之近。
君子勿拘,其心无拘也;小人纵欲,其心惟欲也。利己纵之,利人束之,莫以情易耳。
心可纵,言勿滥也;行可偏,名固正也。
注:此段主要是讲处理各种事态的方法。
译文:
国家兴盛而势力不足,纵驰了强项,就会变弱;地位崇高而势力弱小,养成了骄气,就会折损。
功勋大的人限制他的权力,不降低他的级别;名气大的人重视他的品德,不重视他的虚名;战败的敌人可以让他们逃往远处,绝不可以留在近身。
不要束缚君子,因为君子的心志是束缚不了的;需要让小人纵欲,因为小人一门心思全在利欲上。有利于自己的事要放开手脚做,有利于他人的事要有所约束,不要因为交情而有不同。
想法可以胡思乱想,但是说话却不能随随便便;行为上可以不合于正道,可是名义上必须义正辞严。
构心第六
富贵乃争,人相构也;生死乃命,心相忌也。构人以短,莫毁其长;伤人于窘,勿击其强。敌之不觉,吾必隐真矣。
贬之非贬,君子之谋也;誉之非誉,小人之术也。主臣相疑,其后谤成焉。
人害者众,弃利者免患也;无妒者稀,容人者释忿哉。
注:此段主要是讲对付对手的方法。
译文:
富贵都是争取得来的,人们因此互相构陷;生死是命中注定的,人们因此互相妒忌。构陷必须是构陷对手的短板,不要诋毁他的长处;中伤一定要在对手困窘的时候,不要在他鸿运当头的得势之时;若是对手对我无所察觉,就一定要隐藏自己真实的内心。
贬损的目的并不是贬损,是君子的一种谋略;赞誉的目的并不是赞誉,是小人的一个伎俩。君主和臣子相互猜疑,诽谤的良机就已经到了。被众多的人构陷,舍弃自己的既得利益才可以避过灾祸。世界上没有妒忌心的人是很少的,能够宽恕别人就可以消解自己内心的愤怒。
逆心第七
利厚生逆,善者亦为也;势大起异,慎者亦趋焉。
主暴而臣诤,逆之为忠;主昏而臣媚,顺之为逆。忠奸莫以言辩,善恶无以智分。谋逆先谋信也,信成则逆就;制逆先制心也,心服则逆止。
主明奸匿,上莫怠焉。成不足喜,尊者人的也。败不足虞,庸者人恕耳。
注:此段主要是讲洞悉世事人情的方法。
译文:
利益巨大会使人产生背叛的心,就算是很善良的人也会这样做;势力大会萌生异志,即使是很谨慎的人也有这种趋向。
君主残暴而臣子诤谏,这种忤逆是出于他的忠心;君主昏庸而臣子谄媚,这种恭顺其实是他的悖逆。是忠是奸的人不能靠听说话来分辨,是善是恶的人也不能靠看才智来区分。谋逆的人首先是搏取人的信任,获得了信任他就会起事;制止背叛首先要制服他的内心,降服其心背叛就会停止。
君主英明,奸臣们就会隐匿,君主绝对不能够松懈。成功并不值得欢欣鼓舞,地位尊贵会成为别人攻击的靶子;失败也不值得担惊受怕,平庸的人会得到他人的体谅和宽恕。
夺心第八
众心异,王者一;慑其魄,神鬼服。君子难不丧志,释其难改之;小人贵则气盛,举其污泄之。
穷堪固守,凶危不待也。察伪言真,恶不敢为。神褫之伤,愈明愈痛。苛法无功,情柔堪毕焉。
治人者必人治也,治非善哉;屈人者亦人屈也,屈弗耻矣。
注:此段主要是讲对待各式人等的方法。
译文:
众人的想法各有不同,王霸者要能够把它统一起来。能够做到让人心生畏惧,即使鬼神也会对我臣服。君子遇难也不会改变志气,为他解除困厄却能够改变他;小人得志就会气焰嚣张,指出他的劣迹就会让他泄了气。
贫穷还可以坚守节操,但是危难谁都会受不了。洞察对手的虚伪,指出他的真实的企图,对手便不敢作恶了。伪装被人脱下来的那种痛苦,越清晰对手就会感到越痛苦。这种事运用严苛的刑法没有效果,让对手在情感上的软弱不堪可以毕其功。
惩罚他人的人也会被人惩罚,所以惩罚不是一个好的方法;屈辱人的人也会被人屈辱,所以屈辱不是一件什么羞耻的事。
警心第九
知世而后存焉,识人而后幸焉。天警人者,示以灾也;神警人者,示以祸也;人警人者,示以怨也。
畏惩勿诫,语不足矣。有悔莫罚,责于心乎?势强自威,人弱自惭耳。变不可测,小诫大安也。意可曲之,言虚实利也。
注:此段主要是讲立身处世的方法。
译文:
对世态充分了解然后可以立身处世,懂得鉴别他人然后有机会得到好运。上天对人发出警告,是预示以天灾;神灵对人发出警告,是预示以人祸;人对人发出警告,是预示以怨恨。
害怕惩罚的人不需要规劝他,说话的作用不大了;有悔改心的人不必去惩罚他,他会受到自己良心的责罚。势力大的人会不怒自威,弱小的人会自惭形秽。未来变化的事谁也难以预料,事事谨慎就可以确保平安。说话的意思可以不直白,假大空的废话有它实际的好处。
诛心第十
诛人者死,诛心者生。征国易,征心难焉。不知其思,无以讨之;不知其情,无以降之。其欲弗逞,其人殆矣。
敌强不可言强,避其强也;敌弱不可言弱,攻其弱也。不吝虚位,人自拘也。行伪于谶,谋大有名焉。指忠为奸,害人无忌哉。
注:此段主要是讲暗耍谋略的方法。
译文:
杀害别人的人自己要死,诛杀别人的心自己却能保命。征服一个国家比较容易,征服一个人的心却很困难。不知道对手的所思所想,就没有办法惩治他;不了解对手的内情,就不能施计降服他。对手的欲望得不到满足,这个人就危险了。
敌人的强大不要说他强大,要避开他的强势;敌人的弱小不要说他弱小,要攻击他的弱小。不要吝惜那些虚位,它会使自己束缚住了自己。在传统的谶语中弄虚作假,要谋划大事就可以名正言顺。把忠心的指责为奸巧的,谋害对手就不要有什么忌讳了。
分享 我的博客 微博 微信 朋友圈 3 N同时转发到微博 发送
更多阅读
转载 《公输》原文与译文 公输九年级原文及翻译
原文地址:《公输》原文与译文作者:紫善 原文 《公输》 (墨子) 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。 公输盘曰:“夫子何命焉为?” 子墨子曰:“北方有侮臣,愿借子杀之。” 公
春秋原文与译文 御心术译文在线阅读
《春秋左传》简介《春秋》是我国现存第一部编年体的史书。“春秋”本来是春秋时代各国史书的通称,那时不少诸侯国都有自己按年代记录下的国史。到战国末年,各国史书先后失传,只有鲁国的《春秋》传了下来。它虽然用了鲁国的纪年,却记录了
始得西山宴游记原文与译文 予学原文与译文
始得西山宴游记 柳宗元 自余为僇人,居是州,恒惴(zhuì)栗(lì)。其隙也,则施施(yíyí)而行,漫漫而游,日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。到则披草而坐,倾壶而醉;醉则更相枕以卧,卧而梦,意有所极,梦亦同趣;觉而起,起而归;以
止学原文隋王通文中子 隋朝王通
止学原文:智卷一1、智极则愚也,圣人不患智寡,患德有失焉。2、才高非智,智者弗显也。位尊实危,智者不就也。大智知止,小智惟谋,智有穷而道无尽哉。3、谋人者成于智,亦丧于智。谋身者恃其智,亦舍其智也。智有所缺,深存其敌,慎之少祸焉。4、
转载 《黄庭经》原文与译文 黄庭经原文和译文下载
原文地址:《黄庭经》原文与译文作者:卧青岚 黄庭经内景经上清章第一 上清紫霞虚皇前,太上大道玉晨君,闲居蕊珠作七言,散化五形变万神。是为黄庭曰内篇,琴心三叠舞胎仙,九气映明出霄间,神盖童子生紫烟。是曰玉书可精研,咏之万过升三天,千灾