最美8首英文诗,译文也神美!


Moon

最美8首英文诗,译文也神美!

thy beauty haunts me heart and soul,
o thou fair moon,so close and bright;
thy beauty makes me like the child
that cries aloud to own thy light:
the little child that lifts each arm
to press thee to her bosom warm.

though there are birds that sing this night
with thy white beams across their throats,
let my deep silence speak for me
more than for them their sweetest notes:
who worships thee till music fails
is greater than nightingales.


你的美丽缠绕了我的心和魂,
你美好的月哦,那样近,那样明;
你的美丽使我像个小孩儿
要捉着你的光,发出更大的声音;
小孩举起每一只胳膊,
要把你捉来抱的紧紧。

虽然有些鸟儿在夜里吟唱,
由于你的银光照着它们的颈,
让我深深的沉默谈出我的心
比他们的最美的歌声更有风韵;
对你的崇敬到了沉默无声,
那崇敬是超过了你的夜鸣莺。

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/391751/509095488919.html

更多阅读

十首经典乐府诗,诉不尽此间美好 最经典的十首英文歌曲

乐府诗集是继《诗经·风》之后,一部总括我国古代乐府歌辞的著名诗歌总集,由宋代郭茂倩所编。现存100卷,是现存收集乐府歌辞最完备的一部。主要辑录汉魏到唐、五代的乐府歌辞兼及先秦至唐末的歌谣,共5000多首。它搜集广泛,各类有总序,每曲

“2014全球华语大学生短诗大赛”:52首最美短诗

“2014全球华语大学生短诗大赛”获奖作品2014年10月10日,历时半年“2014全球华语大学生短诗大赛”落幕。最终,52首最美短诗从全球828所高校近7000篇参赛稿件中脱颖而出。灼见独家全球首发52首最美短诗。此次大赛由上海交通大学研会

诗四首赏析 最美的爱给最爱的你――情诗四首赏析

最美的爱给最爱的你――情诗四首赏析(前注:蓝笔是劳燕的评述,绿笔是附录原诗)一读印度诗人泰戈尔的《世界上最遥远的距离》令人潸然泪下。有一种比生与死更遥远的距离,不是时光隧道上的古今穿越,也不是空间上的囊括宇宙,那是一种最遥远

世界上最美的四首诗 最美的四首情诗

最美的四首情诗《当你老了》---叶芝When you are old and gray and full of sleep, 当你老了,头白了,睡意昏沉,And nodding by the fire,take down this book, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌,And slowly read,and dream of the soft loo

声明:《最美8首英文诗,译文也神美!》为网友少年情深似海分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除