地道美语口语 跟破产姐妹花Max学地道美语(17)

一位秃头贱男禁止自己女友点薯条,保护欲非常强的Max和Caroline对他狂喷一阵后,贱男没了胆(蛋),赶紧为女友点了薯条。

原文对白:

音频

-You want her to have salad, she wants you to have hair. Neither one's gonna happen tonight.
-Yeah, it's not gonna work out between you and french fries. Oh, maybe it will for a week or a year. -Depends if she was molested as a kid.
-But one of these days, she's coming after you. Probably in the dark, probably with a knife.
-And she's gonna cut off one or both of your balls.
-And you won't think a side of fries matters when you have zero balls.
-She'll have the fries.
-Yes, she will.

地道美语口语 跟破产姐妹花Max学地道美语(17)

-你想她吃沙拉,她想你有头发,今晚这两件事都不会发生。
-你跟薯条妹不会有好结果的,或许能好个一周或一年。
-如果她儿时受虐过,则能忍比较久。
-但只要某天爆发了,她肯定跟你玩命。月黑风高夜,手里提着刀。
-手起刀落,砍掉你一两颗蛋蛋。
-到时你就不会介意她点薯条了。
-因为你已是没蛋[胆]人。
-给她上薯条吧。
-那是必须的。

(1)molest

骚扰;调戏;干扰。同义词有:harass。同根词:molester(猥亵者;性骚扰者);molestation(干扰,妨害;折磨;调戏)。

例句:He was accused of sexually molesting a female colleague.
他被指控对一名女同事进行性骚扰。

(2)ball

这是个在俚语中使用非常广泛的词。它的字面意思为“球,舞会”,但很多情况下男人的“蛋蛋”也用这个词表示,而这个用法也让“ball”的意思扩展到了“胆量,男子气概”。

比如“He got balls”的意思就是“他够胆”,而一个男人“没有蛋蛋”,自然也等于没有“胆”。

短语:
a ball of fire:精力充沛、才气横溢的人
break someone's balls [美国俚语、禁忌语]使某人经受磨难;让某人吃够苦头
bust balls [美国俚语]狠治,严惩
have someone by the balls [美国俚语、禁忌语]能控制、摆布某人,抓住某人的小辫子
have a lot on the ball [美国口语]很有本事,很有能耐

427144   

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/409751/379065069189.html

更多阅读

破产姐妹开天辟地姐妹花! 开天辟地ppt

镜头来到布鲁克林的一家餐馆,乍眼却又奇怪的制服颜色搭配,反正让我对于这家餐馆的食物不抱任何希望,但是故事就这么发生了,在纽约永远不缺少的就是故事,带给你各式各样的对生活的思考和笑点,或多或少,或高或低,总之,我们都笑了。破产姐妹花

经典美语口语 地道美语口语经典

当别人在你旁边罗嗦个没完,你烦透了,说“You are so boring “.(你真烦!)。“Shut up !”(闭嘴!)自然没错,可人家受得了吗?不如来一句“Oh, come on .Give me a break !” (帮帮忙,让我歇歇吧!)这多地道、多幽默。要想说人“气色好”。“You l

北体大美腿姐妹花:长腿性感,酥胸诱人多图

“第一美腿”曾在网络间引起疯狂,而随之而来的是“长腿姐妹花”孔燕松和孔瑶竹的走红。最近在参加某商业活动的时候,长腿美女又展示了另一种利器——酥胸,看来在娱乐圈“露”是迟早的事,即使你有一双美腿。

今日女星:姐妹花吴燕珊和吴燕菁图

今日女星:姐妹花吴燕珊和吴燕菁(图)吴燕珊和吴燕菁,人称大小ann,广州双胞胎主持人,生于1987年11月24日,曾在网络上被称为“最美双胞胎”。

声明:《地道美语口语 跟破产姐妹花Max学地道美语(17)》为网友今夜好眠分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除