小对话
A: Terry, have you got what I said in theconference?
Terry,我在会议上说的东西你都听清楚了吗?
B: Mm... Could you run the last by me again?
嗯,你能把最后一部分再重复一遍吗?
地道表达
run something by sb.
1. 解词释义
此语的意思是“把某事给某人说说看(以观其反应)”。
2. 拓展例句
e.g. Can you run the car accident by me?
你能跟我说说车祸的事情吗?
e.g. Can you run the last of the notice by me?
您可以跟我说说通知的最后部分说什么吗?
小对话
A: Terry, we will have a conference tomorrow.Have you got the place and the time.
Terry,我们明天要开会,你知道地点和时间吗?
B: Yeah. I dig it.
是的,我清楚了。
地道表达
dig
1. 解词释义
Dig在美国俚语中,有“明白,知道,理解”的意思。相当于understand 的意思。
2. 拓展例句
e.g. I don't dig that crazy stuff.
我不懂那种没意思的玩意儿。
e.g. I can dig it. I don't expect a band always to be innovative.
我可以理解。我不指望一个乐队总能创新。
小对话
A: We can sign the contract next time.
我们下次见面就可以签合同了。
B: That’s a good idea. But the date of signing thecontract is not fixed.
好主意,但是签订合同的时间还没有定下来。
A: OK. When you have make it, give me a buzz.
好的,什么时候确定了,给我打个电话。
地道表达
give sb. a buzz
1. 解词释义
打电话我们通常用到give sb a phone或者是phone sb。Give sb a buzz意思等同于其上。Buzz是拟声词,原本是指蜜蜂嗡嗡的声音。这个声音比较恼人,就如电话声音。现在用来形容电话响起时的声音。Give sb a buzz的意思就是“给某人打个电话”。相当于“give sb a ring”或者是“give sb a phone”。
2. 拓展例句
e.g. Give me a buzz if you have a minute later.
如果有空给我打个电话。
e.g. Give me a buzz before you set off.
上路之前给我来个电话。
e.g. Would you give me a buzz tomorrow morning?
明天早晨,你可以给我打一个电话吗?
小对话
A: Hello! This is Ben speaking.
你好,我是Ben。
B: Ben, this is Terry. Tomorrow night a party willbe held in my apartment. I hope you can come.
Ben,我是Terry。明天晚上我家有一个聚会,希望你能来。
A: Wonderful. I will arrive on the dot.
太好了。我会准时到的。
地道表达
on the dot
1. 解词释义
Dot是“点”的意思,on the dot字面意思就是“压着点的”,也就是“准时的,刚好在时间到的时候来的,不早也不晚的”。这个短语很实用,例如:约会,商务会议,确定日程等。
2. 拓展例句
e.g. She was told to arrive at 8 o’clock on the dot.
她被告知八点钟准时到达。
e.g. She was very angry that he did not arrive on the dot; he had promised to.
他没准时到,这使她非常生气。他答应过准时到的。
e.g. The 3 o' clock train arrived on the dot.
三点的火车准时抵达。
e.g. She arrived at the airport at nine o'clock on the dot.
她于九点准时到达机场。
Ps:hold a party的意思是“举办晚会”,相当于have a party。再如:
I'd like to hold a party for her in my room.
我想在房间里为她开个生日会。
They hold a party in celebration of their victory.
他们举行晚会以庆祝胜利。
小对话
A: We have to work now. Work today will be nopicnic.
我现在得工作了,今天的工作可不轻松呀。
B: Well, let’s begin.
好吧,咱们开始吧。
地道表达
be no picnic
1. 解词释义
Picnic除了有“野餐”的意思,还可以表示“轻松而愉快的事,愉快的经历,愉快的时刻”。No picnic或者是benot a picnic的意思是“惹上麻烦,不容易,不是一件轻松愉快的事情。”“有麻烦,有困难”其英文解释为:bedifficult or troublesome。
2. 拓展例句
e.g. Bringing up a family when you are unemployed is no picnic.
失了业又要养家, 这可不是玩儿的。
e.g. To finish such a ball breaker within five days is no picnic.
要在五天内完成这么艰巨的一个任务并非易事。
e.g. My job is no picnic.
我的工作可不轻松愉快。
小对话
A: Why are you sleeping at home today? Don’t youneed to work?
你怎么在家睡觉呀?你不用工作吗?
B: I have working hard. I need some R-and-R.
我一直干得很卖力,所以需要休息和放松一下了。
地道表达
R-and-R
1. 解词释义
这个复合词中的第一个R是“rest”的意思,第二个R是“relaxation”或者是“recreation”的意思。那么,restand relaxation或者是rest and recreation的意思就是“休息和放松”或者是“休息和娱乐”的意思。
2. 拓展例句
e.g. He worked hard six days a week and looked forward to his day off as an oasis of R-and-R.
他一星期艰苦工作六天,盼望有个假日,作为憩歇和轻松的慰藉。
e.g. Hard work is essential. But there's also a time for R-and-R.
勤奋工作当然是必要的,但是每人也必须有时间休息和娱乐。