英语是国际通用语言,但各地在表达上又很多不同。比如在英国,soccer和football指的是同一类运动,就是“足球”。而在美国,soccer是”足球“,而football指的是”美式橄榄球“。更别说国家底下有那么多城市,每个城市的表达可能又不相同。不是生活在那儿,就没法快速准确的理解。小编正好在知乎上看到了有网友关于”出国后学到了什么英语表达“这个问题的一些回答,就整理了一些给大家做个参考。
1
第一位网友叫Charlie Yang,他写的是自己在美帝各个场合学到的一些词汇。
1. Bummer!
这是有次网友老板酝酿已久的idea有一天发现被人抢先一步做完了之后发出的抱怨。
从语境应该不难猜出这句话的意思吧!反正,小编已经感受到网友老板的心情了。
2. Grill.
这发生在网友硕士答辩前,网友老板跟网友说get ready to enjoy being grilled。
很多小伙伴可能觉得莫名其妙,grill明明是烧烤的意思,怎么可以这样用呢?但是小编想说,这歌词用于这句话这个语境是在是太贴切了。硕士答辩难道不是一种煎熬么?
3. Trailing.
据网友说,NBA特别喜欢用这个词,一般用于一个队落后另一个队多少分。字面意思应该是跟随。
在小编看来,确实还蛮生动的。
2
第二位网友是Er guniang,他写的是自己从日常生活中学到的一些词汇。
1.crank up some tunes
意思是来点音乐,网友的房东常用。
看来苹果的itunes这个APP的名字就取自tunes。
2.crash out
意思是过夜,睡觉。
用法可以是Are you crashing out?你要睡了吗?
是不是感觉比“Are you sleeping”要高大上一点呢?小编反正觉得是的。
3.dunk/dump myself in the pool
意思是热啊,栽到泳池不想出来了。网友说这是在夏天非常好用的句子。
小编很是赞同,毕竟夏天和游泳池更配哦。
3
第三位网友是Gary Wang,也是一位美帝的小伙伴。
1.After you.
意思是你先请。这是一句很有bility的一句话,在进门出门等时候可以使用(老美特别喜欢给别人撑门)。
对此,小编只想说:干得漂亮。
2. I just couldn't help it.
意思是我就是忍不住。据网友说,这句话十分的万能,可以用在很多的场合。忍不住哭、笑、激动、兴奋、害怕等等等等,总之只要忍不住的情绪,一句couldn't help it就可以搞定。举个例子, ”it was soooo funny, and I laughed out loudly. I just couldn't help it.' 对这个事情的好笑程度进行了进一步的形容。
可以,这很英语。
3. Don't take it to heart.
意思是别忘心里去。这是安慰人的黄金句子。
小编知道很多留学生刚来美国的时候,听到别人说到伤心事,可是只会说 i'm sorry, i am so sorry, I am so so sorry. 多么苍白无力的安慰啊,小编隔着屏幕都无法直视了。答应我以后请用这句话好么!
对于留学的小伙伴们来说,来到一个陌生的地方,可能有各种各样的不适应。多学点在国内学不到的当地的英语表达,提升自我的同时才能更好的融入当地的生活,与当地人更好的交流。并且知道那么多英语表达,在小编看来,不要太有bility!
文章内容整理自知乎,版权归原作者所有