俗不及雅,淡反胜浓·洪应明编原文及翻译
衮冕行中,著一藜杖的山人,便增一段高风;渔瞧路上,著一衮衣的朝 土,转添许多俗气。故知浓不胜淡,俗不如雅也。
【译文】 在冠盖云集的高官显贵之中,如果能出现一位手持藜杖身穿粗布衣裳的雅士,自然就会增加清高风采;在渔父樵夫中,假如加入一个朝服华丽的在 官,反而增加很多俗气。所以荣华富贵不如淡泊宁静,红尘俗世不如山野清 雅。
【注解】 衮冕:衮,古代皇帝所穿绣有卷龙的衣服。冕,古代天子、诸侯、卿大夫等所戴的礼帽。衮冕此处作官位的代称。藜杖:指手 杖。王维持有“悠然策藜杖,归向桃花源”。朝士:指在朝为官的人。阅读3lian.com/zl/转载请保留
【评语】 古有清流与朝官两立的传统,仿佛一为官便为俗,一人林便成清。从形式上来讲在朝在野是不一样的,但决非在朝无雅士,山林无俗辈,这都不是 绝对的,而在于人的品性修养如何。从形式而言,到什么山唱什么歌。山野 之中,布衣之内,猛地来一位衰衣朝土,似有作威作福依势卖弄之嫌,而朝 士中猛地站一位渔父樵夫确也显眼。清淡浓俗于此衬托无遗,但这仅是就形 式而言,关键还要看其人之品性是高雅还是低俗,朝眼是权力的象征,平民 之服却是大众自然的。